Примеры употребления "ставить" в украинском

<>
Переводы: все12 ставить11 задавать1
Платник / отримувач ставить підпис власноручно. Плательщик / получатель ставит подпись собственноручно.
Після цього слідчий ставить запитання. После этого следователь задает вопросы.
Ця ставить межі монопольному диктату. Эта ставит пределы монопольному диктату.
Твір ставить під сумнів релігійні догми. Произведение ставит под сомнение религиозные догмы.
Бренд ставить акцент на комфортної естетиці. Бренд ставит акцент на комфортной эстетике.
Omegle викликів ставить відповідальність на батьків. Omegle вызовов ставит ответственность на родителях.
Це ставить юристів під великий пресинг. Это ставит юристов под большой прессинг.
Зараз влада не ставить нездійсненні завдання. Сейчас власть не ставит невыполнимые задачи.
Казка про Ріпку, яку ставить Микита Міхалков. Сказка про Репку, которую ставит Никита Михалков.
Висока ціна ставить бар'єри до пияцтва. Высокая цена ставит барьеры к пьянству.
У 1999 році Гримов ставить виставу "Дали". В 1999 году Грымов ставит спектакль "Дали".
Він ставить героїчну драму Р.Фатуєва "Горяни". Он ставит героическую драму Р.Фатуева "Горцы".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!