Примеры употребления "сміло визнала" в украинском

<>
Несподівано свята сміло визнала себе християнкою. Неожиданно святая смело исповедала себя христианкой.
Частина експертів визнала, що Джонс послизнувся. Часть экспертов сочла, что Джонс поскользнулся.
1992 - Буркіна-Фасо визнала незалежність України. 1992 - Буркина-Фасо признала независимость Украины.
Психіатрична експертиза визнала Гібсон неосудною. Психиатрическая экспертиза признала Гибсон невменяемой.
WBO визнала Усика боксером року. WBO признала Усика боксером года.
Сама Гаїбова не визнала своєї провини. Сама Гаибова не признала своей вины.
2006 року Верховна Рада визнала Голодомор геноцидом. В 2006-м Верховная Рада признала голодомор геноцидом.
Німеччина визнала Україну учасником Гаагської Конвенції. Германия признала Украину участником Гаагской Конвенции.
Пізніше Зайцева визнала свою провину. Позднее Зайцева признала свою вину.
Вішістська Франція не визнала Азад Хінд. Вишистская Франция не признала Азад Хинд.
Свою вину у скоєному вона визнала. Свою вину в содеянном она признала.
у 897 році сюзеренітет Арнульфа визнала Лузація. в 897 году сюзеренитет Арнульфа признала Лузация.
Комісія визнала її гідною звання пілота. Комиссия признала её достойной звания пилота.
Однак світова спільнота не визнала анексію. Мировое сообщество также не признало аннексию.
Прокуратура не визнала спалення прапорів "свободівцями" Прокуратура не признала сожжения флагов "свободовцами"
Наглядова інстанція визнала кваліфікацію дій В. неправильною. Надзорная инстанция признала квалификацию действий В. неправильной.
Бутіна винною себе не визнала. Бутина виновной себя не признала.
Україна також не визнала незалежності Косово. Россия также не признает независимость Косово.
Психолого-психіатрична експертиза визнала Копровського неосудним. Судебно-психиатрическая экспертиза признала Волынского невменяемым.
Міжнародна спільнота не визнала цього. Мировое сообщество это не признает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!