Примеры употребления "склали" в украинском с переводом "составить"

<>
Переводы: все31 составить28 сложить2 сдать1
Решту заробітку склали рекламні контракти. Остальной заработок составили рекламные контракты.
Латиноамериканці склали 8,1% населення. Латиноамериканцы составили 8,1% населения.
Скульптуру оглянули, склали відповідний акт. Скульптуру осмотрели, составили соответствующий акт.
Англійці склали компанію мадридському "Реалу". Англичане составили компанию мадридскому "Реалу".
Основу "Дождя" склали новинні програми. Основу "Дождя" составили новостные программы.
Кістяк підрозділу склали учасники Майдану. Костяк подразделения составили участники Майдана.
Їх делегати склали повстанську Комуну [26]. Их делегаты составили повстанческую Коммуну [26].
Ці малюнки склали цінні анатомічні матеріали. Эти рисунки составили ценные анатомические материалы.
Безповоротні втрати партизанів склали 100 осіб. Безвозвратные потери партизан составили 100 человек.
Майже половину всього турпотоку склали росіяни. Почти половину всего турпотока составили россияне.
Мусульмани склали основу нової керівної еліти. Мусульмане составили основу новой правящей элиты.
Велику частку перевалки склали чорні метали. Львиную долю перевалки составили черные металлы.
Велику частину творчості Дарда склали газелі. Большую часть творчества Дарда составили газели.
Основу аромату склали сімейства фужерних запахів. Основу аромата составили семейства фужерных запахов.
Втрати взводу склали дві людини убитими. Потери взвода составили два человека убитыми.
Загальні втрати склали триста тисяч експонатів. Общие потери составили триста тысяч экспонатов.
Більшу частину хронометражу склали оригінальні відеоматеріали. Большую часть хронометража составили оригинальные видеоматериалы.
На правопорушника склали два адміністративні протоколи. На задержанного составили два административных протокола.
Ці футболісти склали кістяк легендарної команди. Эти футболисты составили костяк легендарной команды.
Вони склали так звану Третю Алію. Они составили так называемую Третью Алию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!