Примеры употребления "сказала" в украинском с переводом "сказать"

<>
"Прокат заборонили", - сказала співробітниця кінотеатру. "Прокат запретили", - сказала сотрудница кинотеатра.
Такі моменти безцінні ", - сказала вона. Такие моменты бесценны ", - сказала она.
"Це - бубонна чума", - сказала вона. "Это - бубонная чума", - сказала она.
"Щось убиває імунітет", - сказала медик. "Что-то убивает иммунитет", - сказала медик.
"Реальна інфляція приховується", - сказала вона. "Реальная инфляция скрывается", - сказала она.
пальцем на місіс Тетчер сказала: пальцем на миссис Тэтчер сказала:
Її стан задовільний ", - сказала Памфілова. Ее состояние удовлетворительное ", - сказала Памфилова.
А мама сказала з посмішкою: А мама сказала с улыбкой:
Потрібно тренуватися ", - сказала Марина Гончар. Нужно тренироваться ", - сказала Марина Гончар.
Внесене апеляційне подання ", - сказала Корнякова. Внесено апелляционное представление ", - сказала Корнякова.
Це сюрприз ", - сказала Сесілія Апалдетті. Это сюрприз ", - сказала Сесилия Апалдетти.
Я відповідаю фактами ", - сказала міністр. Я отвечаю фактами ", - сказала министр.
Спостерігачі ", - сказала Памфілова на засіданні. Наблюдатели ", - сказала Памфилова на заседании.
Він зрадив виборців ", - сказала Вітренко. Он предал избирателей ", - сказала Витренко.
"Попередня кваліфікація - диверсія", - сказала Дубовик. "Предварительная квалификация - диверсия", - сказала Дубовик.
Коментарі "сказала нардеп Інна Богословська. Комментарии "сказала нардеп Инна Богословская.
"Жаба, - сказала вона, - красива тварина. "Лягушка, - сказала она, - красивое животное.
Так що подивимося ", - сказала Ештон. Так что посмотрим ", - сказала Эштон.
Це дуже високий рівень ", - сказала Мінич. Это очень высокий уровень ", - сказала Минич.
медичні установи - 39% ", - сказала Ірина Бекешкіна. медицинские учреждения - 39% ", - сказала Ирина Бекешкина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!