Примеры употребления "радянського" в украинском

<>
Переводы: все46 советский46
Розробка методологічних принципів радянського країнознавства. Разработка методологических принципов советского страноведения.
Боффа Д. Історія Радянського Союзу. Боффа д. История Советского Союза.
Трудова книжка - пережиток радянського минулого. Трудовая книжка - пережиток советского прошлого.
Суперечливість духовного розвитку радянського суспільства. Противоречивость духовной жизни советского общества.
реальну загрозу існуванню радянського режиму? реальную угрозу существованию советского режима?
Усвідомлення кризового стану радянського суспільства. Осознание кризисного состояния советского общества.
Герої Радянського Союзу - уродженці Дону. Герои Советского Союза - уроженцы Дона.
Член Радянського комитету захисту миру. Создание Советского Комитета Защиты Мира.
Класик радянського періоду Шаміль Алядін. Классик советского периода Шамиль Алядин.
суперечило б основам радянського ладу. противоречило бы основам советского строя.
Брат радянського розвідника М. Уманського. Брат советского разведчика М. Уманского.
Суперечливість процесу емансипації радянського єврейства. Противоречивость процесса эмансипации советского еврейства.
Разом вони переживають перебудову Радянського Союзу. Вместе они переживают перестройку Советского Союза.
Наскільки безболісно відбувався розпад Радянського Союзу? Насколько безболезненно происходил распад Советского Союза?
Нагородження припинено з розпадом Радянського Союзу. Закрыли его из-за распада Советского Союза.
встановлення радянського домінування у східноєвропейських країнах. Установление советского доминирования в восточноевропейских странах...
Объект 772 - проект радянського ракетного танку. Объект 772 - проект советского ракетного танка.
Ці фактори ускладнюють демонтаж радянського герба. Эти факторы осложняют демонтаж советского герба.
Також обговорювалася кандидатура радянського письменника Євтушенка. Также обсуждалась кандидатура советского писателя Евтушенко.
Військове втручання Радянського Союзу взагалі виключалося. Военное вмешательство Советского Союза вообще исключалось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!