Примеры употребления "підтримувати" в украинском

<>
Переводы: все37 поддерживать37
Буде завжди підтримувати зворотню сумісність. Будет полностью поддерживать обратную совместимость.
Вельф не став підтримувати тестя. Вельф не стал поддерживать тестя.
Розгортати і підтримувати образи сервера; Разворачивать и поддерживать образы сервера;
Нарешті, Вермахт припинив підтримувати СНО. В итоге вермахт прекратил поддерживать СНО.
Алгоритм повинен підтримувати автентифікацію сервера. Алгоритм должен поддерживать аутентификацию сервера.
Mercedes відмовився підтримувати прокремлівську молодь Mercedes отказался поддерживать прокремлевскую молодежь
Гра буде підтримувати Steam Workshop. Игра будет поддерживать Steam Workshop.
Мікроклімат потрібно підтримувати витяжною вентиляцією. Микроклимат нужно поддерживать вытяжной вентиляцией.
Підтримувати доменну службу Active Directory; Поддерживать доменную службу Active Directory;
Підтримувати порядок в домі - завдання непросте. Поддерживать порядок в доме - задача непростая.
4: Плетений дріт підтримувати стабільну передачу; 4: Плетеный провод поддерживать стабильную передачу;
Правда, залізяки повинні підтримувати режим Repeat. Правда, железки должны поддерживать режим Repeat.
вміє будувати і підтримувати здорові відносини умеющий строить и поддерживать здоровые отношения
Функція вестибулярного апарату - підтримувати рівновагу тіла. Функция вестибулярного аппарата - поддерживать равновесие тела.
тоді Робесп'єр перестав підтримувати його. тогда Робеспьер перестал поддерживать его.
спинка стільця повинна підтримувати спину користувача; Спинка кресла должна поддерживать спину пользователя.
ОТАВА продовжує підтримувати творчу наукову молодь. ОТАВА продолжает поддерживать творческую научную молодежь.
Підтримувати синхронну роботу необмеженої кількості користувачів. поддерживать синхронную работу неограниченного количества пользователей.
Нація повинна підтримувати своє існування, виживати. Нация должна поддерживать свое существование, выживать.
Проте росіянам не вигідно підтримувати хуситів. Однако россиянам не выгодно поддерживать хуситов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!