Примеры употребления "підтримували" в украинском с переводом "поддерживать"

<>
Переводы: все26 поддерживать25 поддержать1
Монархи активно підтримували священну інквізицію. Монархи активно поддерживали священную инквизицию.
Уболівальники дружно підтримували свої команди. Болельщики дружно поддерживали свои команды.
Одні їх підтримували, інші засуджували. Одни поддерживали их, другие осуждали.
Деякі навіть підтримували патріархальні стосунки. Некоторые даже поддерживали патриархальные отношения.
Вболівальники активно підтримували своїх фаворитів. Болельщики неистово поддерживали своих фаворитов.
Вони активно підтримували Помаранчеву революцію. Они активно поддерживали Оранжевую революцию.
Французи підтримували Арагон, англійці - Кастилію. Французы поддерживали Арагон, англичане - Кастилию.
Вболівальники та містяни активно підтримували команди. Болельщики и горожане активно поддерживали команды.
Президентський курс підтримували партії центристського спрямування. Президентский курс поддерживали партии центристского направления.
Міф Луїзи підтримували словники та енциклопедії. Миф Луизы поддерживали словари и энциклопедии.
Вони адміністрували, підтримували та наповнювали сайт. Они администрировали, поддерживали и наполняли сайт.
Чотири дубового стовпа підтримували його купол. Четыре дубовых столба поддерживали его купол.
Їх підтримували румунські та італійські війська. Их поддерживали румынские и итальянские войска.
Стовпи в центрі зали підтримували дах. Столбы в центре зала поддерживали крышу.
Глядачі переважно підтримували багаторазового чемпіона турніру. Зрители преимущественно поддерживали многократного чемпиона турнира.
їх підтримували верхи міщанства й духовенства. их поддерживали верхом мещанства и духовенства.
Магніти підноса підтримували ніж і виделку. Магниты подноса поддерживали нож и вилку.
Однак не всі церкви підтримували революцію. Однако не все евреи поддерживают революцию.
LDaily: Як саме Ви підтримували Україну? LDaily: Как именно Вы поддерживали Украину?
Підтримували торговельні відносини з усіма воюючими країнами. Поддерживали торговые отношения со всеми воюющими странами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!