Примеры употребления "припинила" в украинском с переводом "прекратить"

<>
Латинська імперія припинила своє існування. Латинская империя прекратила своё существование.
Голландська Каєнна припинила своє існування. Голландская Кайенна прекратила своё существование.
Габсбурзька імперія припинила своє існування. Габсбургская империя прекратила своё существование.
Революційна Рада припинила своє існування. Революционный совет прекратил свое существование.
Династія Романовичів припинила своє існування. Династия Романовых прекратила свое существование.
Османська імперія припинила своє існування. Османская империя прекратила своё существование.
Німеччина частково припинила "підводну" війну. Германия частично прекратила "подводную" войну.
Ассирія практично припинила своє існування. Ассирия практически прекратила своё существование.
Станція назавжди припинила генерацію енергії. Станция навсегда прекратила генерацию энергии.
Першою припинила збройний опір УГА. Первой прекратила вооруженное сопротивление УГА.
Династія Чжоу припинила своє існування. Династия Чжоу прекратила свое существование.
Надія Савченко припинила сухе голодування Надежда Савченко прекратила сухую голодовку
Тому більшість асоціацій припинила своя діяльність. Поэтому большинство ассоциаций прекратила свою деятельность.
році припинила своє існування Візантійська імперія? году прекратила свое существование Византийская империя?
Настала зима і припинила їх побачення; Наступила зима и прекратила их свидания;
невизнана Ісламська держава Азавад - припинила існування. непризнанное Исламское государство Азавад - прекратило существование.
Податкова міліція припинила діяльність "конвертаційного" центру! Правоохранители прекратили деятельность межрегионального "конвертационного центра".
Однак Квантунська армія не припинила опору. Однако Квантунская армия не прекратила сопротивления.
Чехо-Словацька держава припинила своє існування. Чехо-Словацкая государство прекратило свое существование.
Вугільна промисловість практично припинила своє існування. Легкая промышленность почти прекратила свое существование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!