Примеры употребления "поставила" в украинском с переводом "поставить"

<>
Переводы: все8 поставить8
Крапку в суперечці поставила Державтоінспекція. Точку в споре поставила Госавтоинспекция.
Росія поставила ультиматум терористам "ДНР" Россия поставила ультиматум боевикам "ДНР"
Семенюк поставила ультиматум новому власнику "Криворіжсталі" Семенюк поставила ультиматум новому собственнику "Криворожстали"
Брежнєвська група поставила три пріоритетні задачі: Брежневская группа поставила три приоритетные задачи:
Саме тому компанія Строй Сіті поставила Именно поэтому компания Строй Сити поставила
Тимошенко поставила особистий підпис під документом. Тимошенко поставила личную подпись под документом.
Поставила фільми: "Минулий день" (1968), "Спадщина" (1980; Поставила фильмы: "Прошедший день" (1968), "Наследство" (1980;
У 2010-2015 роках Україна поставила Таїланду 233 од. В 2010-2015 годах Украина также поставила Таиланду 233 ед.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!