Примеры употребления "пережив" в украинском с переводом "пережить"

<>
У молодості пережив трагічну любов. В молодости пережил трагическую любовь.
Жовтневий переворот Бунін пережив трагічно. Октябрьский переворот Бунин пережил трагически.
Наш народ пережив страшну трагедію. Наш народ пережил страшную трагедию.
Сам Ошет ненадовго пережив Деда. Сам Ошет ненадолго пережил Дэда.
Один уболівальник цього не пережив... Один болельщик этого не пережил...
Вчений Атон не пережив Тьму. Ученый Атор не пережил Тьму.
Майді пережив першу радянську окупацію. Майде пережил первую советскую оккупацию.
Пережив Хрещатик і страшне руйнування. Пережил Крещатик и страшное разрушение.
ФЛЕК пережив ряд організаційних розколів. ФЛЕК пережил ряд организационных расколов.
Цвінгер пережив дві великі реконструкції. Цвингер пережил две крупные реконструкции.
Джеймс пережив гострий творча криза. Джеймс пережил Острый творческий кризис.
Німецьку окупацію пережив у Варшаві. Немецкую оккупацию пережил в Варшаве.
Ігор Мосійчук через вибух пережив операцію. Игорь Мосийчук из-за взрыва пережил операцию.
"Єврейський народ пережив жахливу трагедію Голокосту. "Еврейский народ пережил ужасную трагедию Холокоста.
пережив просто пощастило мати "хороші гени". переживший просто повезло иметь "хорошие гены".
Багато років тому Роббінс пережив зраду. Много лет назад Роббинс пережил предательство.
Пережив німецьку окупацію 1941-1943 років. Пережил немецкую оккупацию 1941-1943 годов.
Тільки один корабель деллакондців пережив битву. Только один корабль деллакондцев пережил битву.
Голодомор Ілько Вакулович пережив на Черкащині. Голодомор Илья Вакулович пережил на Черкащине.
Горбачов зазначив, що особисто пережив Голодомор. Горбачев отметил, что лично пережил Голодомор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!