Примеры употребления "передав" в украинском с переводом "передать"

<>
Переводы: все29 передать29
Нагороду йому передав комендант табору. Награду ему передал комендант лагеря.
Посаду старости пінського передав Ходкевичу. Должность старосты Пинского передал Ходкевичу.
Це послання Шевченко передав Шафарикові. Это послание Шевченко передал Шафарикові.
Кабмін передав Софію Київську Мінкульту. Азаров передал Софию Киевскую Минкульту.
Леоненко передав привіт тренерам "Динамо" Леоненко передал привет тренерам "Динамо"
Буль передав матеріали в гестапо. Буле передал материалы в гестапо.
Відомий культурист передав українцям "привіт". Известный культурист передал украинцам "привет".
Філіпід передав тільки усне послання. Филипид передал только устное послание.
Постовий передав отриману інформацію всім постам. Постовой передал полученную информацию всем постам.
Вважається, що цю записку передав Жуковський Считается, что эту записку передал Жуковский
Рох передав алмаз афганцеві Ахмаду Абдалі. Рох передал алмаз афганцу Ахмаду Абдали.
Потім хтось передав акторові пляшку вина. Затем кто-то передал актеру бутылку вина.
Преміальні гроші він передав своїй школі. Премиальные деньги он передал своей школе.
Військовий режим передав владу цивільному урядові. Военный режим передал власть гражданскому правительству.
Голланд передав Дюфе пакет для адмірала. Холланд передал Дюфею пакет для адмирала.
Це прохання губернатор теж передав архієрею. Эту просьбу губернатор тоже передал архиерею.
Уряд Директорії передав УГА шість бронемашин. Правительство Директории передало УГА шесть бронемашин.
передав звернення у Венеціанську комісію. передал обращение в Венецианскую комиссию.
Телеграф передав усі свої функції телефону. Телеграф передал все свои функции телефону.
Він передав медичному закладу ультразвуковий інгалятор. Он передал медицинскому учреждению ультразвуковой ингалятор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!