Примеры употребления "очолювала" в украинском с переводом "возглавлять"

<>
Переводы: все25 возглавлять23 возглавить1 руководить1
Очолювала покладену комісію 1767-1769. Возглавляла Уложенную комиссию 1767-1769.
Очолювала обласну школу молодих тваринників. Возглавляла областную школу молодых животноводов.
Такі формування очолювала виборна старшина. Такие формирования возглавляла выборная старшина.
Очолювала в партії жіночу секцію. Возглавляла в партии женскую секцию.
Польський, який очолювала Армія Крайова. Польское, которое возглавляла Армия Крайова.
До цього очолювала взуттєву фабрику "Белста". До этого возглавляла обувную фабрику "Белста".
Очолювала комісію з наукової каталогізації музею. Возглавляла комиссию по научной каталогизации музея.
Раніше Олександра Фурсенко очолювала юридичний підрозділ. Ранее Александра Фурсенко возглавляла юридическое подразделение.
У сезоні 2008 / 2009 очолювала "Кубань". В сезоне 2008 / 2009 возглавляла "Кубань".
У НРА очолювала жіночий антифашистський рух. В НРА возглавляла женское антифашистское движение.
Очолювала Народну співочу школу в Москві Возглавляла Народную певческую школу в Москве
Очолювала у в'язниці нелегальний комуністичний осередок. Возглавляла в тюрьме нелегальную коммунистическую ячейку.
10 років очолювала громадську організацію "Союз українок". 10 лет возглавляла общественную организацию "Союз украинок".
Династія Ракоці очолювала замок до 1711 року. Династия Ракоци возглавляла замок до 1711 года.
у 30-х роках очолювала Дніпропетровський ТЮГ. в 30-х годах возглавляла Днепропетровский ТЮЗ.
До 2010 року країну очолювала жінка-президент. До 2010 года страну возглавляла женщина-президент.
Беккет очолювала МЗС з травня 2006 року. Беккет возглавляла МИД с мая 2006 года.
Гонтарева очолювала НБУ з червня 2014 року. Гонтарева возглавляла НБУ с июня 2014 года.
Тимошенко у 1995-1997 роках. очолювала корпорацію ЄЕСУ. Тимошенко в 1995-1997 гг возглавляла корпорацию ЕЭСУ.
В 1995-1997 роках Тимошенко очолювала корпорацію ЄЕСУ. Ю.ТИМОШЕНКО в 1995-1997 гг. возглавляла корпорацию ЕЭСУ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!