Примеры употребления "надав" в украинском с переводом "предоставить"

<>
Християнам Галлієн надав свободу богослужіння. Христианам Галлиен предоставил свободу богослужения.
Рунштедт надав останньому повну свободу. Рунштедт предоставил последнему полную свободу.
Екіпірування надав відомий японський бренд. Экипировку предоставил известный японский бренд.
Еквадор надав йому політичний притулок. Эквадор предоставил ему политическое убежище.
Євросоюз надав преференції для України. Евросоюз предоставил преференции для Украины.
Король Стефан Баторій надав Терехтемирів козакам. Король Стефан Баторий предоставил Терехтемиров казакам.
Допомогу клану Рутвен надав клан Монкріф. Помощь клана Рутвен предоставил клан Монкриф.
Лалу надав Яреду повну свободу творчості. Лалу предоставил Яреду полную свободу творчества.
За цей сенат надав йому овацію. За это сенат предоставил ему овацию.
Зазначається, що документи надав конфіденційне джерело. Отмечается, что документы предоставил конфиденциальный источник.
Творець надав нащадкам гельветів дивовижні місця. Создатель предоставил потомкам гельветов удивительные места.
Їх надав партнер - Fiat Chrysler Automobiles. Их предоставил партнер - Fiat Chrysler Automobiles.
Цар надав англійським купцям право безмитної Царь предоставил английским купцам право беспошлинной
Німецький "Шальке" надав власним фанам унікальну можливість. Немецкий "Шальке" предоставил своим фанам уникальную возможность.
Він також надав комунальну хартію Сент-Омеру. От также предоставил коммунальную хартию Сент-Омеру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!