Примеры употребления "на жаль" в украинском

<>
Найменша дівчинка, на жаль, була вже неживою. Маленькая девочка, к сожалению, была уже неживой.
Академік Толочко, на жаль, помиляється теж. Академик Толочко, к сожалению, ошибается тоже.
Доля статуї Зевса, на жаль, невідома. Судьба статуи Зевса, к сожалению, неизвестна.
На жаль, появилося лише одне число. К сожалению, вышел только один номер.
І, на жаль, захворювання може закінчитися летально. И, к сожалению, заболевание может закончиться летально.
На жаль, не існувало повноцінної російськомовної пропозиції. К сожалению, не было полноценного русскоязычного предложения.
На жаль, оригіналів цих робіт збереглося замало. К сожалению, оригиналов этих работ сохранилось мало.
На жаль, всі застереження залишились не почутими. К сожалению, его предупреждение не было услышано.
На жаль, хвороба рук не дозволила завершити навчання. К сожалению, последствия ранений не дали закончить учебу.
Воші, на жаль, вічно супроводжували людину. Вши, к сожалению, вечно сопровождали человека.
На жаль, ноти цього твору втрачені. К сожалению, ноты этого произведения утеряны.
На жаль, при надсиланні стався збій. К сожалению, при отправке произошел сбой.
а німцям, на жаль - поступилися. а немцам, к сожалению - уступили.
На жаль, підлітки обирають майбутню професію несвідомо. К сожалению, подростки выбирают будущую профессию неосознанно.
На жаль, його мрії не здійснилися. К сожалению, мечты его не осуществились.
Телепорт, на жаль, всього лише фантастика. Телепорт, к сожалению, всего лишь фантастика.
На жаль, it doesn "; К сожалению, it doesn ";
На жаль, колекція була втрачена. К сожалению, коллекция была утрачена.
Володимиру Гарматію, на жаль, - посмертно. Владимиру Гарматия, к сожалению, - посмертно.
На жаль, із досить сумним фіналом. К сожалению, с довольно грустным финалом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!