Примеры употребления "залишивши" в украинском

<>
Переводы: все18 оставить16 покинуть2
Повісилася, залишивши три передсмертні записки. Повесилась, оставив три предсмертные записки.
Залишивши великий спорт, зайнявся тренерською діяльністю. Покинув большой спорт, занялся тренерской деятельностью.
Конвой пішов, залишивши палаючий лісовоз. Конвой ушёл, оставив горящий лесовоз.
Залишивши колонію, молоді птахи стають самостійними. Покинув колонию, молодые птицы становятся самостоятельными.
Залишивши образи, ми навчилися прощати. Оставив образы, мы научились прощать.
Залишивши ансамбль, всю себе присвятила співу. Оставив ансамбль, всю себя посвятила пению.
Залишивши дипломатичну службу, активно зайнявся політикою. Оставив дипломатическую службу, активно занялся политикой.
Залишивши сцену, Афіфе Жале зовсім зубожіла. Оставив сцену, Афифе Жале совсем обнищала.
Молодший син помер, не залишивши потомства. Младший сын умер, не оставив потомства.
Юлія, залишивши Тіберія, відчула себе вільно. Юлия, оставив Тиберия, почувствовала себя свободно.
Діаш поїхав, залишивши в Ндонго єзуїтів. Диаш уехал, оставив в Ндонго иезуитов.
Австрійці були вимушені відступити, залишивши Дезен. Австрийцы были вынуждены отступить, оставив Дёзен.
Дарина Арчілівна померла, не залишивши спадкоємців. Дарья Арчиловна умерла, не оставив наследников.
Гітлерівці відкотилися назад, залишивши сотні трупів. Гитлеровцы откатились назад, оставив сотни трупов.
Вона їде, залишивши Альфреду прощальний лист. Она уезжает, оставив Альфреду прощальное письмо.
Лека Захарія помер, не залишивши спадкоємців. Лека Захария скончался, не оставив наследников.
Залишивши тут залогу, вирушив до Брацлава. Оставив здесь гарнизон, отправился в Брацлав.
Соловйов, О. І. Урусов), не залишивши спогадів. Соловьёв, А. И. Урусов), не оставив воспоминаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!