Примеры употребления "завдати" в украинском

<>
Без нього завдати поразки ворогові неможливо. Без него нанести поражение врагу невозможно.
по-перше, завдати фізичного болю; во-первых, причинить физическую боль;
Багато хімічних ароматизаторів згодом можуть завдати серйозної шкоди здоров'ю. Некоторые искусственные ароматизаторы могут оказывать серьёзные проблемы на здоровье.
Нарощування здатне завдати шкоди очам жінки. Наращивание способно нанести вред глазам женщины.
Чи може гарбузова олія завдати шкоди? Может ли тыквенное масло причинить вред?
Він спромігся завдати значної поразки Аргосу. Он сумел нанести крупное поражение Аргосу.
Польським силам вдалось завдати татарам поразки. Польским силам удалось нанести татарам поражение.
всі прагнули завдати противнику більшої шкоди. все старались нанести противнику больший вред.
завдати В'єтнаму максимальних економічних збитків. нанести Вьетнаму максимальный экономический ущерб.
Неможливо завдати образи без умислу образити. Невозможно нанести оскорбление без умысла оскорбить.
Марихуана може завдати шкоди вербальної пам'яті Марихуана может нанести вред вербальной памяти
2) Санкції здатні завдати порушнику значної шкоди; 2) Санкции способны нанести нарушителю значительный ущерб;
Самолікування може завдати шкоди вашому здоров'ю. Самолечение может нанести вред вашему здоровью.
Це може завдати серйозної шкоди здоров'ю. Это может нанести серьёзный ущерб здоровью.
Таїланду вдалося завдати кількох поразок вішістській армії. Таиланду удалось нанести ряд поражений вишистской армии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!