Примеры употребления "заважає" в украинском

<>
Переводы: все24 мешать23 мешающий1
"Справа Євромайдану: що заважає покаранню?" "Дело Евромайдана: что мешает наказанию?"
Страхопудало - суперлиходій, постійно заважає Бетмену. Пугало - суперзлодей, постоянно мешающий Бэтмену.
Малі підприємства заважає брак коштів. Малые предприятия мешает нехватка средств.
Вона заважає складанню бізнес - планів. Они мешают составлению бизнес - планов.
Поганому судді завжди мантія заважає. Плохому судье всегда мантия мешает.
Йому ступити заважає на престол. Ему ступить мешает на престол.
Чи заважає кіста яєчника завагітніти? Мешает ли забеременеть киста яичника?
Але заважає в особистому житті. Но мешает в личной жизни.
Доброму танцюристу пиво не заважає. Хорошему танцору пиво не мешает.
Чи не заважає спорт навчанню? Мешает ли спорт твоей учебе?
Бюрократія заважає й українським компаніям. Бюрократия мешает и украинским компаниям.
Шерсть не заважає собаці бачити. Шерсть не мешает собаке видеть.
Воно заважає спати іншим постояльцям; Он мешает спать другим постояльцам.
Вживання алкоголю заважає засвоєнню вітаміну В2. Употребление алкоголя мешает усвоению витамина В2.
Релігія не заважає йому користуватися розумом. Религия не мешает ему пользоваться разумом.
Що заважає розвитку фермерства в Україні? Что мешает развитию фермерства в России?
"Що заважає" Спартаку "будувати свій стадіон?" "Что мешает" Спартаку "строить свой стадион?"
Що заважає Україні стати аграрним "тигром"? Что мешает Украине стать аграрным "тигром"?
Мовляв, охорона спадщини заважає розвитку Мінська. Дескать, охрана наследия мешает развитию Минска.
Мукачівська влада заважає працювати місцевому бізнесу? Мукачевские власти мешают работать местному бизнесу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!