Примеры употребления "жаль" в украинском

<>
а німцям, на жаль - поступилися. а немцам, к сожалению - уступили.
Для останнього воно, на жаль, стало смертельним... Один из них, к несчастью, оказался смертельным...
На жаль, колекція була втрачена. К сожалению, коллекция была утрачена.
На жаль, в 1878 році Гошеде збанкрутував. К несчастью, в 1878 году Гошеде обанкротился.
Володимиру Гарматію, на жаль, - посмертно. Владимиру Гарматия, к сожалению, - посмертно.
На жаль, книга лишилася незакінченою. К сожалению, книга осталась незавершенной.
На жаль скидання пароля відключене. К сожалению сброс пароля отключен.
На жаль, багато надгробків зникло. К сожалению, много надгробий утрачено.
На жаль, інтриги не вийшло. К сожалению, интриги не получилось.
"На жаль, так", - заявив Стець. "К сожалению, да", - заявил Стець.
На жаль, вона була негативною. К сожалению, они оказались отрицательными.
Україна, на жаль, не дослухалася. Украина, к сожалению, не прислушалась.
На жаль Ваша корзина порожня. К сожалению Ваша корзина пуста.
На жаль, там негативна тенденція. К сожалению, наблюдается негативная тенденция.
Подібної літератури, на жаль, небагато. К сожалению, такой литературы крайне мало.
На жаль, мушу вас засмутити. К сожалению, должен вас огорчить.
На жаль, розмова була недовгою. К сожалению, разговор был недолгим.
На жаль, зменшилося число редакторів. К сожалению, уменьшилось число редакторов.
На жаль, сервер тимчасово недоступний. К сожалению, сервер временно недоступен.
Академік Толочко, на жаль, помиляється теж. Академик Толочко, к сожалению, ошибается тоже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!