Примеры употребления "довелося" в украинском с переводом "пришлось"

<>
Далі навчатися довелося в Місураті. Продолжать учёбу пришлось в Мисурате.
Довелося вдатися до допомоги жереба... Пришлось прибегнуть к помощи жребия...
Але недовго довелося "господарювати" ворогові. Но недолго пришлось "хозяйничать" врагу.
Складно планувати щось, довелося імпровізувати. Сложно планировать что-то, пришлось импровизировать.
Гіммлеру довелося виконати наказ фюрера. Гиммлеру пришлось выполнить приказ фюрера.
Тоді кошенят довелося вигодовувати штучно. Тогда котят пришлось выкармливать искусственно.
Тому доучуватися довелося в Нижньому. Поэтому доучиваться пришлось в Нижнем.
школу йому довелося закінчувати заочно. школу ему пришлось заканчивать заочно.
Ієясу довелося протистояти агресору самотужки. Иэясу пришлось противостоять агрессору самостоятельно.
Про колишню велич довелося забути. О былом величии пришлось забыть.
Їй довелося відлетіти в Кишинів. Ей пришлось улететь в Кишинёв.
Також довелося сховатися жителям околиць. Также пришлось скрыться жителям окрестностей.
йому довелося ампутувати праву руку. ему пришлось ампутировать правую руку.
І довелося домовлятися з мафіозі. И пришлось договариваться с мафиози.
Йому довелося виїхати в Петроград. Ему пришлось уехать в Петроград.
Довелося обійтися власними природними ресурсами. Пришлось обходиться собственными природными ресурсами.
Римлянам довелося вести важкі бої; Римлянам пришлось вести тяжелые бои;
Заручникам, ймовірно, довелося не солодко. Заложником, вероятно, пришлось не сладко.
Її довелося пережити численні допити. Её пришлось пережить многочисленные допросы.
Але незабаром хлопцям довелося розлучитися. Но вскоре ребятам пришлось расстаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!