Примеры употребления "довелось" в украинском с переводом "пришлось"

<>
Переводы: все20 пришлось20
загону довелось рухатись без доріг. отряду пришлось двигаться без дорог.
Довелось проводити евакуацію через вікна. Им пришлось эвакуироваться через окно.
Довелось далі тягнути лямку контролера. Пришлось дальше тянуть лямку контролера.
Їм довелось заплатити заставу $ 500. Им пришлось заплатить залог $ 500.
Гуляти ж йому довелось недовго. Гулять же ему пришлось недолго.
Рятувальникам довелось працювати у протигазах. Спасателям пришлось работать в противогазах.
Навчатися живопису довелось після війни. Учиться живописи пришлось после войны.
Але від цих планів довелось відмовитись. Но от этих планов пришлось отказаться.
Герою довелось проходити через голодування тощо. Герою пришлось проходить через голодание и т.д.
Від передньої рукоятки довелось згодом відмовитись. От передней рукоятки пришлось впоследствии отказаться.
Через фінансові труднощі роботи довелось призупинити. Из-за финансовых трудностей работы пришлось приостановить.
Антоніну довелось вести війну в Британії. Антонину пришлось вести войну в Британии.
Тож довелось знешкодити її на місці. Поэтому пришлось обезвредить ее на месте.
Командиру корпусу довелось скасувати цей задум. Командиру корпуса пришлось отменить этот замысел.
Починати довелось практично з нульового циклу. Начинать пришлось буквально с нулевого цикла.
Безвідповідальність інших керівників довелось компенсувати Уряду. Безответственность других руководителей пришлось компенсировать правительству.
Десятки тисяч туристів довелось терміново евакуйовувати. Десятки тысяч туристов пришлось срочно эвакуировать.
І дійсно, довго чекати не довелось. И действительно, долго ждать не пришлось.
Герману довелось шукати притулку у баварського герцога. Герману пришлось искать убежища у герцога баварского.
Наступної події довелось чекати аж 3 роки. До следующего свидания пришлось ждать три года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!