Примеры употребления "державним" в украинском

<>
Переводы: все35 государственный35
Рамбам відноситься до державним медустановам. Рамбам относится к государственным медучреждениям.
зрощення партійного апарату з державним; сращивание партийного аппарата с государственным;
Виробництво стало державним, цивілізаційним тотемом. Производство стало государственным, цивилизационным тотемом.
а) покінчити з державним монополізмом; а) покончить с государственным монополизмом;
партійний апарат зрощується з державним. партийный аппарат сращивается с государственным.
Погост Зарічний став державним володінням. Погост Заречный стал государственным владением.
габарити лому за Державним стандартом.. габариты лома по государственному стандарту.
Телебачення представлене одним державним телеканалом. Телевидение представлено одним государственным телеканалом.
відповідність загальноприйнятим або державним стандартам; соответствие общепринятым или государственным стандартам;
Батько - державним службовцем у Чернівцях. Отец был государственным служащим в Черновцах.
• відповідність загальноприйнятим чи державним стандартам; * соответствие общепринятым или государственным стандартам;
Малайзійські рінггитів випускаються Державним банком. Малазийские ринггиты выпускаются Государственным банком.
Стратегічне та оперативне управління державним боргом. Стратегическое и оперативное управление государственным долгом.
Конституцією мову гінді був оголошений державним. Конституцией язык хинди был объявлен государственным.
• адресовані іншим державним виконавчо-розпорядчим органам; • адресованные другим государственным исполнительной-распорядительным органам;
Державним прапором БАРСР був прапор РРФСР. Государственным флагом БАССР являлся флаг РСФСР.
виплата процентів за зовнішнім державним боргом. выплата процентов по внешним государственным долгом.
Більше визначилася ВР з Державним Гімном. Более определилась ВР с Государственным Гимном.
2) вона є специфічним державним інститутом; 1) она является специфическим государственным институтом;
заборонялася участь у страйках державним службовцям; запрещалось участие в забастовках государственным служащим;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!