Примеры употребления "відповідно з" в украинском

<>
Динаміка родстера - 7,2 і 7,3 секунди відповідно. Динамика родстера - 7,2 и 7,3 секунды соответственно.
експортуються відповідно 95%, 90%, 72% і 65% їх продукціі. экспортируются соответственно 95%, 90%, 72% и 65% их продукции.
Проект "Атлас-Вега", відповідно, був припинений. Проект "Атлас-Вега", соответственно, был прекращён.
НАДС відповідно до покладених на нього завдань: Госпрода соответствии с возложенными на него задачами:
Baby Doe - відповідно, дитина Доу. Baby Doe - соответственно, дитя Доу.
Укрзалізниця відповідно до покладених на неї завдань: Укрзализныця соответствии с возложенными на нее задачами:
Радіатор збільшеного перетину, відповідно більший повітрозабірник. Радиатор увеличенного сечения, соответственно больший воздухозаборник.
Відповідно збільшилась кількість архієреїв УПЦ. Соответственно увеличилось количество архиереев УПЦ.
Відповідно, пальмове вино повинне бути заборонене ". Соответственно, пальмовое вино должно быть запрещено ".
Відповідно, при кожному раунді запитується 48 біт. Соответственно, при каждом раунде запрашивается 48 бит.
НСЗУ відповідно до покладених на неї завдань: НСЗУ соответствии с возложенными на нее задачами:
Більшим буде, відповідно, і питомий імпульс. Больше будет, соответственно, и удельный импульс.
Відповідно, цінники були сильно завищені. Соответственно, ценники были сильно завышены.
І відповідно, це не закрита статистика. И соответственно, это не закрытая статистика.
Відповідно, вона піддається найбільшими спотвореннями. Соответственно, она подвергается наибольшим искажениям.
Відповідно поняття інженерної діяльності розширювалося. Соответственно понятие инженерной деятельности расширялось.
Відповідно хвиля називається плоскою або сферичною. Соответственно волна называется плоской или сферической.
Відповідно, артеріоли називають резистивними судинами. Соответственно, артериолы именуют резистивные сосуды.
Заповніть їх або видаліть відповідно. Заполните их или удалите соответственно.
Доходи зростають відповідно із зростанням перевалки. Доходы растут соответственно с ростом перевалки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!