Примеры употребления "відкинули" в украинском

<>
У Пекіні відкинули цю вимогу. В Пекине отвергли это требование.
Німецькі частини відкинули російські війська. Германские части отбросили русские войска.
Розвідники вступили в бій та відкинули ворога. Разведчики приняли бой и оторвались от противника.
Коаліційні власті відкинули цей ультиматум. Власти страны отвергли этот ультиматум.
Євреї відкинули арабів після важких боїв. Евреи отбросили арабов после тяжелых боев.
У бригаді відкинули всі звинувачення. В бригаде отвергли все обвинения.
Госпітальєри відкинули обидві ці пропозиції. Госпитальеры отвергли оба эти предложения.
Пропозицію про здачу вони відкинули. Предложение о сдаче они отвергли.
Влада Великобританії відкинули вимоги чартистів. Власти Великобритании отвергли требования чартистов.
Українці категорично відкинули усі звинувачення. Украинцы категорически отвергли все обвинения.
Представники українського Нафтогазу звинувачення відкинули. Представители украинского Нафтогаза обвинения отвергли.
Росія і опозиційні групи відкинули звинувачення. Россия и оппозиционные группы отвергли обвинения.
Представники армії відкинули звинувачення в перевороті. Представители армии отвергли обвинение в перевороте.
Він відповів: "Ми все це відкинули. Впоследствии она говорила: "Меня все отвергли.
Але сестри з обуренням відкинули його наказ. Но девочки с негодованием отвергли его приказ....
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!