Примеры употребления "відкинув" в украинском с переводом "отвергнуть"

<>
Переводы: все17 отвергнуть17
Далай-лама відкинув ці звинувачення. Далай-лама отверг его требования.
Отаман категорично відкинув принизливі пропозиції. Атаман категорически отверг унизительные предложения.
Запропоноване королівське помилування Овайн відкинув. Предложенное королевское помилование Оуайн отверг.
Медведчук відкинув звинувачення К. Григоришина. Медведчук отверг обвинение К. Григоришина.
Корейський уряд відкинув його пропозиції. Корейское правительство отвергло его предложения.
Гуманізм відкинув усі зовнішні авторитети. Гуманизм отверг все внешние авторитеты.
Галілей кеплерові еліпси рішуче відкинув.. Галилей кеплеровы эллипсы решительно отверг.
Португальський король відкинув проект Колумба. Португальский король отверг проект Колумба.
Однак Калько відкинув пропозицію "петлюрівця". Однако Калько отверг предложение "петлюровца".
Кейнс повністю відкинув це твердження. Кейнс полностью отверг этот подход.
Резнор з обуренням відкинув ці інсинуації. Резнор с негодованием отверг эти инсинуации.
Але Коппола відкинув всі ці кандидатури. Но Коппола отверг все эти кандидатуры.
Побоюючись пастки, Максенцій відкинув ці пропозиції. Опасаясь ловушки, Максенций отверг эти предложения.
Уряд Рейно відкинув усі пропозиції Черчіля. Правительство Рейно отвергло все предложения Черчилля.
Проте офіційний Тегеран всі звинувачення відкинув. Однако официальный Тегеран все обвинения отверг.
Тепер німецьку пропозицію Степан Бандера відкинув. Теперь немецкое предложение Степан Бандера отверг.
Фідель відкинув культ особистості завжди починаючи. Фидель отверг культ личности всегда начиная.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!