Примеры употребления "відбилося" в украинском

<>
Це відбилося на назвах клубів. Это отразилось на названиях клубов.
Це відбилося і на його архітектурі. Это сказалось и на ее архитектуре.
Це все відбилося на платежах. Это всё отразилось на платежах.
Це відбилося на їх ментальності. Это отразилось на их ментальности.
Це якось відбилося на фінустанові? Это как-то отразилось на финучреждении?
Це відбилося, наприклад, у вірші "Повчання". Это отразилось, например, в стихотворении "Назидания".
Це відбилося на французькій бавовняній промисловості. Это отразилось на французской хлопковой промышленности.
Легко уявити, як це відбилося у китайців. Легко представить, как это отразилось у китайцев.
У трагедії відбилося юнацьке захоплення Гете Шекспіром. В трагедии отразилось юношеское увлечение В. Шекспиром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!