Примеры употребления "вважав" в украинском с переводом "считать"

<>
Цукрове вважав Біанкі своїм учителем. Сахарнов считал Бианки своим учителем.
Ідеалом релігійного життя вважав аскетизм. Идеалом религиозной жизни считал аскетизм.
Школу Коменський вважав "майстернею гуманності". Школу Коменский считал "мастерской гуманности".
Капіца вважав їх дуже важливими. Капица считал их очень важными.
Кейнс вважав збільшення воєнних витрат. Кейнс считал увеличение военных расходов.
Вважав статистику наукою "категоричного обчислення". Считал статистику наукой "категорического вычисления".
Вважав себе послідовником Іцика Фефера. Считал себя последователем Ицика Фефера.
Первісною стихією Фалес вважав воду. Такой стихией Фалес считал воду.
Своїм вчителем вважав Вітольда Манастирського. Своим учителем считал Витольда Манастырского.
Царизм вважав діяльність земств небезпечною. Царизм считал деятельность земств опасной.
Але Арадму вважав ситуацію безнадійною; Но Арадму считал ситуацию безнадёжной;
Радікати вважав ці кіпу нарративними. Радикати считал эти кипу нарративными.
Липинський вважав її релігійну єдність. Липинский считал ее религиозное единство.
Підтримував самодержавство, капіталізм вважав вічним ладом. Поддерживал самодержавие, капитализм считал вечным строем.
Останніх він вважав предками сучасних гібонів. Последних он считал предками современных гиббонов.
Я вважав, що виконую доручення партії ". Я считал, что выполняю поручение партии ".
Сер Крісп Гаскойн вважав вирок помилковим Сэр Крисп Гаскойн считал приговор ошибочным
Геродот вважав Танаїс "восьмою скіфською річкою". Геродот считал Танаис "восьмой скифской рекой".
Всіх наступників Стефана Сергій вважав антипапами. Всех преемников Стефана Сергий считал антипапами.
Листування з ним гетьман вважав приватним. Переписку с ним гетман считал частной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!