Примеры употребления "будучи" в украинском с переводом "быть"

<>
Переводы: все43 быть40 являться3
Будучи небесними громадянами чудова річ. Будучи небесными гражданами замечательная вещь.
Будучи старшокласником, Брайан зацікавився музикою. Будучи старшеклассником, Брайан заинтересовался музыкой.
Будучи чотирнадцятирічним підлітком, він осиротів. Будучи четырнадцатилетним подростком, он осиротел.
Будучи кеесхонд-це спосіб життя Будучи кеесхонд-это образ жизни
Будучи султаншею отримала блискучу освіту. Будучи султаншей получила блестящее образование.
Зниження енергії, втома, будучи "сповільнилися" Снижение энергии, усталость, будучи "замедлились"
Прибуток: досвід, будучи студентом - безцінний! Прибыль: опыт, будучи студентом - бесценный!
Будучи студентом, вигравав аматорські змагання. Будучи студентом, выигрывал любительские соревнования.
в Медині, будучи приватною особою. в Медине, будучи частным лицом.
Будучи тяжко пораненим, відмовився здаватися. Будучи тяжело ранен, отказался сдаваться.
Будучи наймом у чужій країні. Будучи найму в чужой стране.
Будучи дитиною, Люмет втратив матір. Будучи ребёнком, Люмет потерял мать.
Загинув, будучи сердаром в Токаті. Погиб, будучи сердаром в Токате.
Будучи старшокласником, Розенбаум серйозно захопився боксом. Будучи старшеклассником, Розенбаум серьёзно увлёкся боксом.
Будучи в Польщі, пострижений у чернецтво; Будучи в Польше, пострижен в монашество;
Він овдовів, будучи батьком двох доньок. Он овдовел, будучи отцом двух дочерей.
Будучи спійманим, Антуан планує нову втечу... Будучи пойманным, Антуан планирует новый побег...
Померла молодою, будучи дочкою міського старости. Умерла молодой, будучи дочерью городского старосты.
Будучи фанатично віруючими, вони розпочали будівництво Будучи фанатично верующими, они начали строительство
Будучи всемогутнім, Бог може зробити все. Будучи всемогущим, Бог может сделать все.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!