Примеры употребления "бачили" в украинском

<>
Переводы: все37 видеть36 видела1
Ми бачили, що руйнування масштабні. Мы видели, что разрушения масштабны.
І ми нічого подібного не бачили в Канаді ". Я никогда не видел ничего подобного в Испании ".
Ви бачили, що вони творять? Вы видели, что они творят?
Бачили колись як спить собака? Видели когда-то как спит собака?
Коли її бачили, закликали Сабазія. Когда её видели, призывали Сабазия.
Всюди ми бачили нове обладнання. Повсеместно мы видели новое оборудование.
Ми бачили їх мертві трупи. Мы видели их мертвые трупы.
Розберемося у всьому, що бачили, Разберемся во всем, что видели,
Ви бачили, як плаче торт? Вы видели, как плачет торт?
Ви бачили цей горезвісний список? Вы видели этот пресловутый список?
морські котики (seals), бачили багато морские котики (seals), видели много
Все коли-небудь бачили веселку. Все когда-нибудь видели радугу.
Але не бачили реальних поліпшень. Но не видели реальных улучшений.
"Ви бачили щасливі обличчя солдат. "Вы видели счастливые лица солдат.
Тоді полярне сяйво бачили в Сімферополі. Тогда полярное сияние видели в Симферополе.
Ми бачили масове вбивство в Сребрениці. Мы видели массовое убийство в Сребренице.
Астронавти бачили один одного крізь ілюмінатори. Астронавты видели друг друга через иллюминаторы.
А ви бачили всі ці мультфільми? А вы видели все эти мультфильмы?
Ви бачили російських полонених, яких обміняли? Вы видели российских пленных, которых обменяли?
Архіпастирів УГКЦ тут взагалі не бачили. Архипастырей УГКЦ здесь вообще не видели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!