Примеры употребления "Розглядає" в украинском

<>
Поліція розглядає декілька версій убивства. Милиция рассматривает несколько версий убийства.
Гностика розглядає способи пізнання речей. Гностика рассматривает способы познания вещей.
"Енергоатом" розглядає можливість випускати єврооблігації "Энергоатом" рассматривает возможность выпускать еврооблигации
Слідство розглядає версію замовного вбивства. Следствие рассматривает версию заказного убийства.
Рада не розглядає анонімні скарги. Роспотребнадзор не рассматривает анонимные жалобы.
Суд не розглядає анонімних звернень; Комиссия не рассматривает анонимные обращения.
BlackRock розглядає інвестиції у Біткоїн... BlackRock рассматривает инвестиции в Биткоин...
Сьома глава розглядає психологію віруючих. Седьмая глава рассматривает психологию верующих.
Батлер розглядає війну в онтологічній площині. Батлер рассматривает войну в онтологической плоскости.
Г. Гетер розглядає питання депривації ширше. Г. Гетер рассматривает вопрос депривации шире.
EBay розглядає можливість додавання біткоін платежів EBay рассматривает возможность добавления биткоин платежей
Справу розглядає Старобільський райсуд Луганської області. Дело рассматривает Старобельский райсуд Луганской области.
Розглядає договори підряду на капітальне будівництво; Рассматривает договоры подряда на капитальное строительство;
суду, який заново розглядає дану справу. для суда, вновь рассматривающего данное дело.
Біблія розглядає це як історичну подію Библия рассматривает это как историческое событие
YIDEK розглядає якість як наше життя. YIDEK рассматривает качество как наша жизнь.
Розпещена і розглядає оточуючих як іграшки. Избалована и рассматривает окружающих как игрушки.
Розглядає раціоналізаторські пропозиції, надає допомогу раціоналізаторам. Рассматривает рационализаторские предложения, оказывает помощь рационализаторам.
з) розглядає питання благодійництва та гуманітарної допомоги. и) рассматривает вопросы благотворительности и гуманитарной помощи.
Неокласична розглядає податки, як чисто фіскальний інструмент. Неоклассическая школа рассматривает налоги как чисто фискальный инструмент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!