Примеры употребления "Підтримали" в украинском с переводом "поддержать"

<>
На Тяньшані повсталих підтримали торгоути. На Тяньшане восставших поддержали торгоуты.
Грецькі депутати підтримали кредитну угоду Греческие депутаты поддержали кредитное соглашение
В Туреччині підтримали конституційну реформу. В Турции поддержали конституционную реформу.
Мешканці міста підтримали угорську революцію. Жители города поддержали венгерскую революцию.
Головна Новини Підтримали юних спортсменок Главная Новости Поддержали юных спортсменок
Їх підтримали багато незадоволених мілітаристів. Их поддержали многие недовольные милитаристы.
Ахейці і Філіп підтримали римлян. Ахейцы и Филипп поддержали римлян.
А Бенуа Амона підтримали 11% респондентів. А Бенуа Амона поддержали 11% респондентов.
AMD і GlobalFoundries підтримали дане рішення. AMD и GlobalFoundries поддержали данное решение.
Молоді китайські революціонери підтримали Сунь Ятсена. Молодые китайские революционеры поддержали Сунь Ят-Сена.
Депутати підтримали ці поправки 229 голосами. Депутаты поддержали эти изменения 282 голосами.
Партія і комсомол підтримали її ініціативу. Партия и комсомол поддержали ее инициативу.
Вони підтримали антимакедонські настрої в Греції. Они поддержали антимакедонские настроения в Греции.
Його кандидатуру підтримали 22 делегати конференції. Его кандидатуру поддержали 22 делегата конференции.
Учасники підтримали телеграми скандуванням "Янки - геть". Участники поддержали телеграммы скандированием "Янки - вон".
Усі делегати, крім албанського, підтримали Хрущова. Все делегаты, кроме албанского, поддержали Хрущёва.
Решта кораблів загону підтримали флагман вогнем. Остальные корабли отряда поддержали флагмана огнём.
Страйк підтримали деякі представники великої буржуазії. Стачку поддержали некоторые представители крупной буржуазии.
Раніше делегати не підтримали аналогічну пропозицію. Ранее делегаты не поддержали аналогичное предложение.
Після тривалих дебатів парламентарії підтримали закон. После продолжительных дебатов парламентарии поддержали закон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!