Примеры употребления "Отримавши" в украинском с переводом "получить"

<>
Переводы: все28 получить27 заполучить1
Отримавши підкріплення, Наполеон форсував Дунай. Получив подкрепление, Наполеон форсировал Дунай.
Отримавши університетську освіту, зайнявся адвокатурою. Получив университетское образование, занялся адвокатурой.
Отримавши гідну відсіч, бандити відступили. Получив достойный отпор, бандиты отступили.
Отримавши такого листа, будьте обережні! Получив такое письмо, будьте осторожны!
Отримавши початкову освіту, почав працювати механіком. Получив начальное образование, начал работать механиком.
Отримавши кілька пробоїн, пароплав почав тонути. Получив несколько пробоин, судно начало тонуть.
Отримавши визнання, актор став буквально нарозхват. Получив признание, актёр стал буквально нарасхват.
Отримавши відмову, литовці продовжили облогу [1]. Получив отказ, литовцы продолжили осаду [1].
Отримавши надійний захист, місто швидко розбудовується. Получив надежную защиту, город быстро развивается.
Отримавши благословення, військові паломники покинули Львів. Получив благословение, военные паломники покинули Львов.
Вижили лише двоє підлітків, отримавши травми. Выжили лишь двое подростков, получив травмы.
Отримавши спеціальність електрослюсаря, працював на шахті. Получив специальность электрослесаря, работал на шахте.
Отримавши важке поранення, продовжував керувати боєм. Получив тяжёлое ранение, продолжал руководить боем.
Отримавши з Поради Федерації ухвалений закон. Получив из Совета Федерации принятый закон.
Чіро, отримавши ляпас, втікає з дому. Чиро, получив пощёчину, убегает из дома.
Отримавши викуп, злочинці швидко відпускали їх. Получив выкуп, преступники быстро отпускали их.
Отримавши 160 тисяч гривень, грабіжник утік. Получив 160 тысяч гривен, грабитель скрылся.
Отримавши хабар, шеф поліції випускає його. Получив взятку, шеф полиции выпускает его.
отримавши травму, потрібно негайно прикласти холод. Получив травму, нужно незамедлительно приложить холод.
Отримавши нове завдання, розвідгрупа залишила місто. Получив новое задание, разведгруппа оставила город.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!