Примеры употребления "Критично" в украинском

<>
Історики критично оцінюють свідчення Троцького. Историки критически оценивают свидетельства Троцкого.
Точне значення a не критично. Точное значение a не критично.
критично аналізувати та порівнювати медіатексти; критически анализировать и сравнивать медиатексты;
Це не критично, але неприємно. Это не критично, но неприятно.
Критично Лодій оцінював вчення Дж. Критически Ладей оценивал учение Дж.
Але в принципі не було критично. Но в принципе не было критично.
За словами Довганя, їх критично мало. По словам Довганя, их критически мало.
Соціальний досвід приймається вибірково і критично. Социальный опыт принимается избирательно и критично.
Здатні мислити критично оголошуються поза законом. Способные мыслить критически объявляются вне закона.
Сучасне суспільство більш критично до курців. Современное общество более критично к курильщикам.
Булатович спочатку критично поставився до имяславию. Булатович сначала критически отнёсся к имяславию.
Але, звичайно, вона його критично загострила. Но, конечно, она его критически обострила.
Максим Горький відгукнувся про книгу критично [3]: Максим Горький отозвался о книге критически [4]:
Наукове товариство віднеслося до міркувань Монфора критично. Учёное сообщество отнеслось к рассуждениям Монфора критически.
Однак до цієї тези слід поставитися критично. Но к этим работам следует отнестись критически.
1) аналізувати, критично осмислювати та створювати медіатексти; 1) анализировать, критически осмысливать и создавать медиатексты;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!