Примеры употребления "Втративши" в украинском

<>
втративши мобільник, відчувається агресія, паніка, істерика; потеряв мобильник, чувствуется агрессия, паника, истерика;
Залишився живим, втративши праве око. Остался жив, лишившись правого глаза.
Втративши свідомість, Свердлов впав на землю. Потеряв сознание, Свердлов упал на землю.
Втративши годувальників, багато сімей голодували. Лишившись кормильцев, многие семьи голодали.
Втративши ще кілька танків, ворог відступив. Потеряв ещё несколько танков, враг отступил.
Втративши королівство, Маґнус помер у злиднях. Лишившись королевства, Магнус умер в нищете.
Втративши сили, Ґодзілла падає в океан. Потеряв силы, Годзилла падает в океан.
Втративши можливість самовизначення, людина перестає бути людиною. Лишившись возможности выбора, человек перестает быть человеком.
Втративши лідера, сьоґунат опинився у хаосі. Потеряв лидера, сёгунат оказался в хаосе.
Втративши найактивніших працівників, партійна організація фактично перестала існувати. Лишившись наиболее активных членов, Общество фактически прекратило существование.
Рано втративши батька, переселився у Відень; Рано потеряв отца, переселился в Вену;
Втративши Муцацір, Руса І покінчив життя самогубством. Потеряв Муцацир, Руса и покончил жизнь самоубийством.
Рано втративши батьків, перебував під опікою родичів. Рано потеряв родителей, находился на попечении родственников.
Німці відступили, втративши до 4 тисяч вояків. Немцы отступили, потеряв до 4 тысяч человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!