Примеры употребления "Все-таки" в украинском с переводом "все-таки"

<>
Переводы: все31 все-таки29 все же1 все-же1
Проте "Нафтуся" все-таки смачна. Однако "Нафтуся" все-таки вкусная.
"Все-таки війна - жорсткий лакмус. "Все-таки война - жесткий лакмус.
А все-таки вона крутиться! ". все-таки она крутится?"
Коли-небудь це все-таки трапиться ". Когда-нибудь это все-таки случится ".
Машинне прання все-таки не заборонена. Машинная стирка все-таки не запрещена.
Але все-таки мусульманська спадщина переважає. Но все-таки мусульманское наследие преобладает.
Але все-таки ми начисто розбиті, Но все-таки мы начисто разбиты,
Все-таки кияни дуже добре обороняються. Все-таки киевляне очень хорошо обороняются.
Однак головне питання, схоже, все-таки повис. Однако главный-то вопрос, похоже, всё-таки повис.
Рідко перемагаєш, а все-таки часом перемагаєш ". Побеждаешь очень редко, но иногда все-таки побеждаешь "
Все-таки щось недобре коїться у нас. Всё-таки что-то неладное творится у нас.
Чи це все-таки просто консервативний пережиток? Или это все-таки просто консервативный пережиток?
Але особисте щастя все-таки посміхнулося Майклу. Но личное счастье все-таки улыбнулось Майклу.
Майкл Едвардс все-таки вийшов на старт. Майкл Эдвардс все-таки вышел на старт.
Чи варто все-таки сходити у кінотеатр? Стоит ли все-таки сходить в кинотеатр?
Все-таки оборонятися в таку погоду легше. Все-таки обороняться в такую погоду легче.
Роком пізніше, Вієйра все-таки залишив "Хайбері". Годом позже, Виейра всё-таки покинул "Хайбери".
Проте тугіше "затягнути пояси" все-таки доведеться. Правда, "затянуть пояса" все-таки придется.
Все-таки, були і більш повсякденні прикмети. Все-таки, были и более обыденные приметы.
Г. Димитрова "І все-таки вона крутиться" ".... Г. Димитрова "И все-таки она вертится" "....
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!