Примеры употребления "zamanlarda" в турецком с переводом "время"

<>
Peder, son zamanlarda Kristen hiç eski veya sıradışı cisimlerle etkileşti mi? Отец, Кристен контактировала с какими-нибудь старыми или необычными вещами последнее время?
Florida senenin bu zamanlarda çok güzeldir. Флорида в это время года прекрасна.
Son zamanlarda güneş daha erken batıyor. Последнее время солнце так рано заходит.
Bu zamanlarda bu çeşit büyüler bize uygun değil. Такая магия не слишком уместна в наше время.
Sen ve Jenna buraya aynı zamanlarda mı geldiniz? Вы с Дженной попали сюда в одно время?
Böyle zamanlarda bir çocuğun annesine ihtiyacı olur. В такое время сын нуждается в матери.
Takım ruhu hakkında, son zamanlarda çok düşündüm. Последнее время я много думала о командном духе.
Ama son zamanlarda, kendimi birazcık tuhaf hissediyorum-- çok fazla enerjiğim, az uyuyorum... Но я чувствовала себя немного странно в последнее время: избыток энергии, бессонница...
Prova dışı zamanlarda da dans etmen lazım böylece provalara hazırlıklı gelmiş olursun. Ты должен тренироваться во вне рабочее время чтобы приходить на репетицию готовым.
Bu zor zamanlarda, Güvenlik Bölge Amirliği senin sayende en az Cinayet Bölge Amirliği kadar başarılı olacak. В наше тяжелое время твой политический отдел будет работать так же эффективно, как и отдел убийств.
İçinde bulunduğumuz bu belirsiz zamanlarda geçici elektrik ve su kesintileri olacaktır. На некоторое время возможны временные перебои в подаче воды и электроэнергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!