Примеры употребления "yemin ederim ki" в турецком

<>
Juliet, Gus'ın hayatı üzerine yemin ederim ki, buraya geleceğinden haberimiz yoktu. Джулиет, клянусь жизнью Гаса мы понятия не имели, что он придет.
Yemin ederim ki haftalardır aldığımız en iyi telefondu. Лучший звонок за последние несколько недель, клянусь.
Dis adına yemin ederim ki, gitmezsen... Клянусь Плутоном, если ты не уйдешь...
Yemin ederim ki yasal bir izahı var. Клянусь, у меня есть обоснованное объяснение.
Biraz gecikecek ama yemin, yemin, yemin ederim ki ayağının altında gezinmem. Она немного задержится, но я клянусь, мы вам мешать не будем.
Çünkü yemin ederim ki, merdivenlerde Miley Cyrus dans figürlerini çalışan bir grup yarı çıplak kız gördüm. Клянусь тебе, я только что наткнулась на компашку полуодетых девиц, которые повторяли танец Майли Сайрус.
Evet, çocuklarımın üzerine sana yemin ederim ki var. Да, клянусь своими детьми, я знаю имя.
Yemin ederim ki bunu telâfi edeceğim Molly. Клянусь я все тебе компенсирую, Молли.
Yalancı! - Öldürmeyeceğim! Yemin ederim ki. Я не хочу его убивать, я клянусь!
Yemin ederim ki vuracağım onu... Клянусь богом. Я пристрелю ее...
Annemin mezarı üzerine yemin ederim ki Kirby'i ben öldürmedim. Клянусь памятью своей мамы, что не убивал Кирби.
O adamı bulduğumda, yemin ederim ki: Когда я найду этого парня, клянусь:
Peder, eğer bu konuda beni desteklemezseniz yemin ederim ki cenazeyi başka kiliseye aldırırım. Если вы меня не поддержите, я откажусь от участия вашей церкви в погребении.
Yemin ederim ki öyle yağacağım. Клянусь, это будет сделано.
Diğerleri ise, yemin ederim ki, beni öldürmeye bile çalıştılar. А другие, жизнью клянусь, даже пытались в меня выстрелить.
Şu anda hayatta olan annemin gelecekti mezarının üzerine yemin ederim ki bu işten sıyrılmanıza izin vermeyeceğim. И я клянусь будущей могилой своей живой матери, что вам это с рук не сойдёт.
Yemin ederim ki ben bir şey yapmadım. Я клянусь, я ничего не делала.
Siyah taş üzerine yemin ederim ki hepsini öldüreceğim. Клянусь Чёрным камнем, я всех их убью.
Allah üzerine yemin ederim ki, onunla hiç konuşmadım. Клянусь Аллахом, я никогда не говорил с ним.
Tüm benliğimle yemin ederim ki insanlığın dilinde beni değiştirebilecek bir güç yok. "Клянусь душой, поколебать не в силах Ничей язык решение мое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!