Примеры употребления "yapmayı" в турецком с переводом "сделать"

<>
Hey, bunu yapmayı ben istemiştim. Хей! Я это хотела сделать.
En iyi tahminim? Cesetler yere yığılmadan önce her ne yapmayı planladıysa onu yapıyor. Она делает всё, что планировала сделать, пока тела не начнут сыпаться горой.
Rocky George'a bir şeyler yapmayı düşünüyor. Рокки думает сделать что-нибудь с Джорджем.
Dün gece telefonda konuştum, aptalca bir şey yapmayı düşünüyormuş gibi geldi bana. Я говорил с ним по телефону. Кажется, он собирается сделать какую-то глупость.
Hazır sen de buradayken yapmayı çok istediğim bir şey var. Раз уж ты здесь. Мне страсть как охота кое-что сделать.
Bu durum, farklı bir şeyler yapmayı hayal edeceğim uykusuz geçecek aylar anlamına geliyor herhalde. Меня ждут долгие месяцы бессонных ночей в размышлениях, мог ли я сделать что-либо по-другому.
Silah tasarısı gibi bir şey yapmayı çok isterim. Вот бы сделать что-то вроде вашего оружейного законопроекта.
Bu yüzden aynısını Bond'a yapmayı öneriyorum. - Nasıl? Поэтому, я предлагаю сделать тоже самое с Бондом.
Ramse onunla ne yapmayı istiyor ki? Что Рамси хочет с ней сделать?
Saçını ve makyajını kendin mi yapmayı düşünüyorsun? Ты планировала сама сделать прическу и макияж?
Sizi nasıl daha iyi, daha güçlü yapmayı bilirim. Я знаю, как сделать вас лучше, сильнее.
Peki, Silas'ın bunu ne zaman yapmayı planladığını düşünüyorsunuz? И как вы думаете где Сайлас планирует это сделать?
Krom çüklü arkadaşım bana bir güzellik yapmayı kabul etti. Мой друг с хромированным пенисом согласился сделать мне одолжение.
Benzer bir konuda, itiraf etmeliyim ki ben de ciddi bir şekilde aynı şeyi yapmayı düşünüyordum. При такой же ситуации, я должен признаться, я серьезно раздумывал сделать то же самое.
Ama en azından dürüst bir şey yapmayı denemiş ve Eddie ile yüzleşmeye gitmiş. Но она по крайней мере пыталась чтобы сделать решительный шаг и признаться Эдди.
Lombard ve bu işin, seni ezip bitirdiğinde kalbinin derinliklerinde, burası için neler yapmayı geçirdiğini biliyorum. Я знаю, что ты мечтаешь сделать, когда Ломбард и эта работа смешивают тебя с грязью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!