Примеры употребления "yapıyor" в турецком с переводом "делает"

<>
Söylesene bu beni nasıl insaniyetsiz yapıyor? И как это делает меня бесчеловечным?
En iyi tahminim? Cesetler yere yığılmadan önce her ne yapmayı planladıysa onu yapıyor. Она делает всё, что планировала сделать, пока тела не начнут сыпаться горой.
Sayın Yargıç, bu karşılık bu tanığı güvensiz yapıyor. Ваша честь, подобное положение вещей делает свидетеля ненадежным.
Arkadaşın Wheeler tüm bu konuyla ilgili ne yapıyor? Что ваш приятель Уилер делает с этим всем?
Ina Garten bugün tereyağlı pasta yapıyor. Айна Гартен делает шоколадный торт сегодня.
Alice hala kan testlerini yapıyor. Элис пока делает анализы крови.
Tüm işi Bob yapıyor sen ise seyrediyorsun. Боб делает всю работу. А ты смотришь.
Bu da fidye planınızı biraz tutarsız yapıyor. Это делает ваше требование выкупа немного противоречивым.
Yemek yiyebiliyorsunuz ama geri kalan her şeyi makineler yapıyor. Вы можете дышать, но аппаратура делает все остальное.
Tyler Woolf orada ne yapıyor? Что здесь делает Тайлер Вулф?
Ayrıca, Sid benim için çok şey yapıyor.. Вообще, Сид так много для меня делает.
Kumar bir hamle yapıyor ama bu hamle meyve için değil. Кумар делает движение, но он не тянется к плоду.
Yeni ben daha sağlıklı seçimler yapıyor. А новая я делает здоровый выбор.
Ya babadan ne haber? Baba ne yapıyor? А как насчет папы, что делает папа?
Suki başka ne yapıyor, biliyor musun? Вы знаете, что еще Суки делает?
Jerry, kız bütün gün masaj yapıyor. Джерри, она делает массаж весь день.
Bu elektrikli süpürge çok gürültü yapıyor. Этот пылесос делает много шума.
Sadece işini yapıyor, şikayet etmeden, yalnız ve sessiz bir biçimde. Он просто делает свою работу, сам, без нытья, молча.
Bu seni nasıl bencil yapıyor? Как это делает тебя эгоистичной?
Boris de muhtemelen şu an aynı şeyi yapıyor. Скорее всего Борис делает делает сейчас то же.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!