Примеры употребления "yıldan" в турецком с переводом "лет"

<>
Aslında yıldan sonra biraz ara vermenin vakti geldi. Знаете, после лет работы пора сделать паузу.
Demek Gil bu yüzden iki yıldan sonra beni terk etti. Именно из-за этого Гил меня и оставил. После двух лет.
Onca yıldan sonra, hala Rockabilly Bob diyorsun! Столько лет спустя, а все еще Рокабилли.
Abby, on yıldan beri koklamadığı bir şey olduğunu söyledi. Эбби сказала, что не чувствовала этот запах целых лет.
Ama Sandalwood son yıldan uzun zamandır Jeffrey'nin eviydi. Но Sandalwood был домом Джефри в течении лет.
Evelyn kaybolalı iki yıldan fazla oldu. Эвелин пропала больше двух лет назад.
Saniyede km hıza rağmen Glise'ye gitmek, 000 yıldan fazla sürer. Даже на скорости км / c полет до Gliese займет лет.
Sanırım yıldan fazladır düzenli olarak buraya geliyor. Кажется, он приходит сюда больше лет.
yıldan beri emlakçılık yapıyorum, Boşanmanın kokusunu metre öteden bile alırım. Я занимаюсь недвижимостью лет, и я за версту чую развод.
Binlerce yıldan sonra ilk defa seçime hakkım oldu. Впервые за тысячи лет, я могу выбирать.
yıldan müebbete kadar hapis İçin yarını bekleyebilir ya da şu an ceza indirimi için anlaşma yapabilirsin. Зачем ждать лет или пожизненного в будущем, когда можно заключить сделку о признании вины сегодня?
Onca yıldan sonra, federal hâkim olmuş. Много лет спустя он стал федеральным судьёй.
Bu kitapta Eibon'ün tüm kehanetlerini topladım. yıldan uzun bir süredir nesilden nesile aktarılan tüm kehanetler. В этой книге мной собраны пророчества Эйбона передаваемые из поколения в поколение более тысяч лет.
Tüberküloz tedavisinde, 40 yıldan fazla bir aradan sonra üretilen ilk ilaçtır. Данный препарат является первым принципиально новым средством для лечения туберкулёза за 40 лет.
Ve yıldan kısa bir sürede pek çok mutantı yok eden makineler yaratıldı. За неполные лет были созданы машины, которые уничтожили так многих наших.
Borneo yağmur ormanları, yıldan fazla yaşadığı düşünülen ağaçlara ev sahipliği yapıyor. В тропических лесах Борнео растут деревья, которым больше, 000 лет.
Sanatçı Heine "nin 15 yıldan fazla bir süredir portreler yapmakta olduğunu ve bu orijinal tekniği geliştirmesinin de uzun bir süre öncesine dayanmadığını ifade etmektedir. Сам художник заявил о том, что работал над созданием портретов более 15 лет, но разработал эту оригинальную технику совсем недавно.
Tahminen 400 milyon yıldan daha az olan yaşıyla nispeten genç bir yıldız sayılır. Это относительно молодая звезда с возрастом, оцененным менее чем в 400 миллионов лет.
Kamo soygundan kısa süre sonra Almanya'da yakalandı fakat üç yıldan uzun bir süre deli taklidi yaparak yargılanmaktan kurtuldu. Камо был арестован в Германии вскоре после ограбления, но более трёх лет избегал уголовной ответственности, симулируя умопомешательство.
' te geri dönmemek üzere Etiyopya'dan ayrıldı, Amerika'da yirmi yıldan fazla yaşadı. В году он навсегда покинул страну, прожив последние двадцать лет своей жизни в Соединенных Штатах Америки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!