Примеры употребления "yılı" в турецком с переводом "лет"

<>
Uzanayım dedim ama tek yapabildiğim son yılı, yarattığımız hayatı düşünmek oldu. Пробовала прилечь, но в голову лезут мысли про наши лет жизни.
Julio, Eylül'ü sabit tut ama sonraki beş yılı daha ekle. Хулио, оставь сентября, но отними лет от года рождения.
Kral Ferdinand hükümdarlığının son on yılı. Последние лет правления короля Фердинанда VII.
Şu anda Milupa, 80 yılı aşkın bir süredir bebek maması üretiminde deneyim sahibidir. В настоящее время Milupa имеет опыт в производстве детского питания уже более 80 лет.
Skalnate Pleso Kataloğu'nda (1951) NGC 7662'nin uzaklığı 1,800 ışık yılı, çapı ise 20.000 AU olarak geçmektedir. Согласно "Skalnate Pleso Catalogue" (1951), расстояние до NGC 7662 составляет примерно 1800 св. лет, реальный размер около 20000 а. е.
Yedi refah yılı ve yedi kıtlık yılı. Семь сытых лет И семь голодных лет.
Zeta2 Scorpii sadece 155 ışık yılı uzaklıktadır ve gerçekte Zeta1 Scorpii'den çok daha az parlaktır. ?2 Скорпиона находится на расстоянии около 155 световых лет от Солнца и является существенно менее яркой.
Bakın, önümüzdeki birkaç yılı Kardasya'ya yelken açmış vaziyette geçirmeyi planlamıyorum. Я не собираюсь провести следующие несколько лет, плывя к Кардассии.
Ordudaki hizmeti on beş yılı doldurunca, ön yüzbaşı rütbesiyle askerlikten 1950'de ayrıldı. Отслужив в армии пятнадцать лет, он уволился в запас в 1950 году в звании старшего капитана.
Akademide beş yılı bunun için mi harcadım ben? Для этого я потратил пять лет в академии?
Bu küresel yıldız kümeleri galaksi etrafında, 40 kiloparsek (yaklaşık olarak 131,000 ışık yılı) gibi büyük yarıçaplarda dolanırlar. Такие скопления обращаются возле галактики по большим орбитам, радиусом порядка 40 кпк (примерно 131 000 св. лет) или больше.
yılı aşkın süredir, dünyanın en hızlı motosiklet yarışçıları aynı hayali kuruyor. Вот уже более лет самые быстрые мотогонщики в мире мечтают об одном.
İki galaksi ve binlerce yılı, bir kızın beynini taramak için mi geçtin? Ты пересёк две галактики и тысячи лет, чтобы лишь просканировать мозг ребёнка?
Geçtiğimiz beş yılı da kaybettiğim vakti telafi ederek geçirdim, onu tanıyarak. И я провела последние пять лет наверстывая упущенное время, узнавая её.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!