Примеры употребления "yüzlerce" в турецком с переводом "сотни"

<>
Gölgelerin bana yüzlerce dolara mal oluyor. Твои тени стоят мне сотни долларов.
Buradan her gün yüzlerce araç geçiyor. Сотни машин проезжают здесь каждый день.
Üç haftalık savaş alanından sonra yüzlerce ev ve birçok bina harap oldu. В результате трехнедельного периода боевых действий сотни домов и других построек в Марави были полностью разрушены.
Bu jet motorunun çalışması için yüzlerce kilometre boyunda bir vakum alanı gerekir. Чтобы двигатель работал, его воронка должна быть сотни километров в диаметре.
Mükemmel tarifi bulmak için yüzlerce lazanya yaptı. Önlük taktı. Делал сотни порций лазаньи, пытаясь найти идеальный рецепт.
Kaptan, aşağıda patlamaya hazır yüzlerce varil ve bir de bu vardı. Капитан, там сотни бочек, подготовленных к подрыву. И вот это.
House neden yüzlerce dolarlık bir kitabı atmak istesin? Зачем Хауз выкинул книгу ценой в сотни долларов?
Evdeki yüzlerce kitap içinde kaç tanesi şiir kitabı? Сотни книг в доме, сколько томов поэзии?
Yüzlerce sayfalık bilimsel açıklamalarımız ve şemalarımız var. Там сотни страниц научных объяснений и диаграмм.
Yüzlerce parça kanıt her hafta suç laboratuvarına geliyor. Сотни улик проходят через криминалистическую лабораторию каждую неделю.
Yüzlerce isim ve kan grubu. Сотни имен и групп крови.
Yüzlerce masum insanı öldürmekten daha fazlası mı? Больше, чем убийство сотни невинных людей?
Yüzlerce projeye fon sağlıyoruz Ama bu araştırmacılar burada çok Özel bir şeyin üzerindeydi. Мы спонсирует сотни исследований, но эти работы имеют для нас особое значение.
Kadınlar yüzlerce yıldır cinsel tacize uğruyor. Женщины оставались сексуальными жертвами сотни лет.
Yüzlerce, binlerce yunus burada katledildi. Сотни и тысячи дельфинов здесь погибли.
Bir gecede yüzlerce takipçi kazandılar, ve bu sayı sonradan binlere ve on binlere yükseldi. Всего лишь за одну ночь они собрали сотни подписчиков, которые затем превратились в тысячи и десятки тысяч.
Bu dünya ekonomisine yüzlerce milyar dolara malolur. Это обойдется мировой экономике сотни миллионов долларов.
Ne de olsa ben yüzlerce olağanüstü düğün düzenledim sadece. В конце концов я устроил только сотни потрясающих свадеб.
Yani kaç tane melek düştü? Yüzlerce mi? Binlerce mi? В смысле, как много ангелов упало - сотни, тысячи?
Toplanan yüzlerce İngiliz ve Fransız savaş gemisi. Здесь сотни британских и французских военных кораблей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!