Примеры употребления "ve onun" в турецком

<>
Stephanie Roberts ve onun o küçük pembe tişörtü. Стефани Робертс и её коротенькая, розовая юбочка.
Onların kıçının damak tadı başkadır, ve onun kıçı değişikliği anlayacaktır. У них другая поверхность на жопе, их жопа сразу поймет.
Uçkursuz babam ve onun sürtüğü ise başına geleni hak etti. А мой лицемерный папаша и его шлюха получили по заслугам.
Oh, hey, Sylvie ve onun bebeği, annesine gitmişler ve bebeğin ismini "Beau" koymuşlar. О, слушайте, Сильви и ее ребенок добрались до ее мамы и они собираются назвать его Бо.
Baron, Nobu-san sevgili Hatsumomo'muz ve onun o zarif General'i. Барон, Нобу-сан, наша любимая Хацумомо со своим генералом.
Yukarı tırmanmak zorunda kaldım ve onun camına vurdum. Мне пришлось вскарабкаться и постучаться в его окно.
Şey, hizmetçi Ellen ve onun kocası. Элен, горничная, и её муж.
Evim ve milyon dolarım sevgili Şahin'im ve onun bakımı için harcanacak. Мой дом и миллионов долларов остаются в распоряжении моего драгоценного Фалькона.
Einstein ve onun gibiler falan? типа Эйнштейна и подобных ребят.
Eğer bu şavaşsa, Heydrich ve onun iş birlikçileri tek kazanan olacaklar. Если будет война, единственными ее победителями окажутся Гейдрих и его заговорщики.
Gizemli oğlum ve onun gizemli işleri. Мой скрытный сын с тайными делами.
Ve onun için de şükrediyorum. Я благодарен и за это...
Yakışıklı Lars ve onun müthiş kavanozu gelmiş. Это красавчик Ларс и его восхитительные склянки.
Sadece ben, Flintwinch ve onun karısı var. Здесь только я, Флинтвинч и его жена.
Açıkçası istihbarat komitesinin Arthur ve onun eylemleri konusunda ciddi şüpheleri var. У комитета по расследованию дурные предчувствия насчёт Артура и его действий.
Ve onun çok uzun zamandır bildiği bir şeyi ben yeni anladım. И до меня наконец дошло то, что он давно знал.
O bana iki oğul verdi, ve onun yatağında uyudum. Я родила ему двух сыновей. И сплю в его постели.
Kocama ve onun hatırasına çok iyi hizmet ettiniz. Вы хорошо послужили моему мужу и его памяти.
Enteresan ölümleri de araştırdım, Bölgedeki, anlarsın Göz kanamaları ve onun gibi şeyler. Я также искал случаи странных смертей в округе, кровавые глаза и всё такое.
Ve onun bileğini kestin. И отрубил ему запястье.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!