Примеры употребления "tarihli" в турецком

<>
Переводы: все21 года21
Meddle, 30 Ekim 1971 tarihli, Capitol'den çıkan Pink Floyd albümüdür. В США альбом вышел раньше - 30 октября 1971 года под лейблом Capitol Records.
Kahraman Anne Madalyası 8 Temmuz 1944 tarihli Sovyet Yüksek Başkanlık Kararnamesi ile resmileşmiştir. Звание и орден учреждены Указом Президиума Верховного Совета СССР 8 июля 1944 года.
Ölümüne Sevmek Lawrence Kasdan'ın yönettiği 1990 tarihli bir komedi filmidir. "Я люблю тебя до смерти" - американская чёрная комедия 1990 года, снятая Лоуренсом Касданом.
25 Ekim 2008 tarihli Tyne-Wear derbisinde, Sunderland'deki üçüncü golünü kaydederken, Sunderland maçı 2-1 aldı. 25 октября 2008 года в "Тайнвирском дерби" против "Ньюкасла" Сиссе забил свой третий гол за клуб, "Сандерленд" побеждает 2:1.
Şehr-i Hüzün, maNga grubunun 15 Nisan 2009 tarihli üçüncü albümüdür. Sehr-i Huzun () - второй студийный альбом турецкой рок-группы maNga, выпущен в апреле 2009 года лейблом Sony Music Entertainment.
1321 tarihli barış anlaşması uzun ömürlü olmadı, her iki Andronikos fiilen birbirlerinden bağımsız dış politika izlemeye devam ettiler. III. Мирный договор 1321 года соблюдался недолго, поскольку Андроник-младший начал вести практически независимую внешнюю политику.
Genellikle 1234 tarihli vakainame ve Suriyeli Mihail tarafından yazılan vakainame gibi hatta dah sonra yazılan Süryanice kaynaklarla da desteklenir. Она также обычно дополняется ещё более поздними сирийскими источниками - такими как "Хроника 1234 года" и "Хроника Михаила Сирийца".
Patrick hâlâ yaşıyor) yönetmenliğini Mario Landi'nin üstlendiği 1980 tarihli İtalya yapımı düşük bütçeli erotik korku filmidir. "Патрик ещё жив" () - итальянский мистический триллер 1980 года режиссёра Марио Ланди.
Cowboys from Hell Amerikalı Groove Metal grubu Pantera'nın 1990 tarihli 5. albümü ve ilk stüdyo albümü. Cowboys from Hell () - пятый студийный альбом американской грув-метал-группы Pantera, был выпущен 24 июля, 1990 года на лейбле Atlantic Records.
Joshua Klayman ve Young-Won Ha'nın 1987 tarihli çalışmasında Wason'un deneylerinin aslında doğrulama yönünde yanlılığı göstermediği iddia edilmiştir. В работе 1987 года Джошуа Клейман и доказывали, что эксперименты Вейсона на самом деле не продемонстрировали предубеждение в пользу подтверждения.
VY Canis Majoris'in bilinen ilk kaydı Fransız astronom Jérôme Lalande'ın 7 Mart 1801 tarihli yıldız kataloğundadır. Bu katalog VY CMa'nın kadrini 7. derece olarak vermektedir. Первые известные наблюдения VY Большого Пса зафиксированы в звёздном каталоге Жозефа Жерома де Лаланда 7 марта 1801 года, в котором VY СМа указана как звезда седьмой звёздной величины.
Shukurov Shahlar Avaz oğlu, Azerbaycan Cumhurbaşkanının 8 Ekim 1992 tarihli 264 saylı kararı ile ölümünden sonra "Azerbaycan Ulusal Kahramanı" unvanını aldı. Указом президента Азербайджанской Республики № 264 от 8 октября 1992 года Шукюрову Шахлару Аваз оглы было присвоено звание Национального Героя Азербайджана (посмертно).
Ulusal Kahraman. Azerbaycan Cumhurbaşkanı'nın 25 Şubat 1997 tarihli 533 sayılı kararnamesi ile Mammedov Mövsüm "Azerbaycan'ın Ulusal Kahramanı" unvanına layık görülmüştür. Указом президента Азербайджанской Республики № 533 от 25 февраля 1997 года Мамедову Мовсуму Шахин оглы было присвоено звание Национального Героя Азербайджана.
Azerbaycan Cümhuriyyeti cumhurbaşkanının 25 Haziran 2009 tarihli 349 numaralı kararıyla Eltun Khaleddin oğlu İskenderov "Azerbaycan Ulusal Kahraman" ünvanına layık görülmüştür.. Указом президента Азербайджанской Республики № 349 от 25 июня 2009 года Искендерову Элтуну Халеддин оглы было присвоено звание Национального Героя Азербайджана (посмертно).
Ayrıca Hot Dance Club Songs listesine 40. sıradan giriş yaptı ve 7 Temmuz 2010 tarihli sayısında 10 numaraya yükseldi. Также "Alejandro" дебютировал на 40-м месте в чарте "Hot Dance Club Songs" (чарт танцевальной музыки США) и достиг первого места в этом чарте 7 июля 2010 года.
Azerbaycan'ın Devlet Başkanı'nın 20 Kasım 1993 tarihli 31 nolu kararı ile Gültekin Melik kızı Asgerovaya ölümünden sonra "Azerbaycan'ın Ulusal Kahramanı" ismi verilmiştir. Указом президента Азербайджанской Республики № 31 от 20 ноября 1993 года Гюльтекин Аскеровой было присвоено звание Национального Героя Азербайджана (посмертно).
Azerbaycan Cumhurbaşkanı'nın 7 Aralık 1992 tarihli 350 sayılı kararı ile Baylar Taptık oğlu Aghayev'a ölümünden sonra "Azerbaycan'ın Ulusal Kahramanı" unvanı verildi. Указом президента Азербайджанской Республики № 350 от 7 декабря 1992 года Агаеву Бейляр Тапдыг оглы было присвоено звание Национального Героя Азербайджана (посмертно).
Azerbaycan Cumhurbaşkanı'nın 15 Ocak 1995 tarihli, 262 sayılı kararı ile Tabil Qasim oğlu Hasanov ölümünden sonra "Azerbaycan'ın Ulusal Kahramanı" unvanını aldı. Указом № 262 Президента Азербайджанской Республики 15 января 1995 года Гасанову Талибу было присвоено звание "Национальный герой Азербайджана" после его смерти.
Azerbaycan Cumhurbaşkanı'nın 8 Ekim 1992 tarihli 264 sayılı kararı ile Mammedov Nizami Murad oğluna ölümünden sonra "Azerbaycan'ın Ulusal Kahramanı" unvanı verilmiştir. Указом президента Азербайджанской Республики от 8 октября 1992 года Мамедову Низами Мурад оглы было присвоено звание Национального героя Азербайджана (посмертно).
Azerbaycan Cumhurbaşkanı'nın 14 Eylül 1992 tarihli 204 sayılı kararı ile Mecidov Zakir Nüsret oğlu ölümünden sonra "Azerbaycan Ulusal Kahramanı" adına layık görülmüştür. Указом № 204 Президента Азербайджанской Республики 14 сентября 1992 года Маджидов Закир Нусрет оглы был удостоен звания "Национальный герой Азербайджана" после его смерти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!