Примеры употребления "son sınıf" в турецком

<>
O yetenekli, son sınıf. Она талантливая и она выпускница.
Tek başıma bir şok tabancası, son sınıf bir matkapla halledebileceğimi mi düşünüyorsun? Как думаешь, одна я не смогу с шокером и роутером армейского образца?
Son sınıf üniversite için çok önemlidir. Этот год очень важен для университета.
Bu bizim son ve tek son sınıf kayak gezimiz. Это наша первая и единственная выпускная поездка на лыжи.
Son sınıf başkanı kan bağışı masasının yeri için başka bir seçenek bulacak. Президент старших классов должен предложить альтернативный план размещения стола для записи доноров.
Son sınıf bitmek üzereydi ve Margo'yla neredeyse hiç konuşmuyorduk. К концу выпускного класса мы с Марго едва общались.
Yapacak son sınıf eşek şakalarım var. Мне еще нужно устроить выпускной розыгрыш.
Bir de son sınıf mezuniyet balonu anlatsana. Продолжай, расскажи ей про выпускной бал.
Franny Wallace, son sınıf. Фрэнни Уоллес, выпускной класс.
Saat sekizde bu salonda son sınıf öğrencilerinin sizin için hazırladıkları gösteri başlayacak, saat sekizde. В этот зал, где в часов начнется представление, которое выпускники приготовили для вас.
James Grant, Anderson lisesi son sınıf ve basketbol takımının yıldız forveti. Джеймс Грант - ученик старшей школы Anderson High и звезда баскетбольной команды.
Son sınıf balom bu gece. Сегодня у меня школьный бал.
Bu onun son sınıf projesi ve birkaç çocuk itiraz etti diye bunu yapamayacak mı? Это его выпускной проект, и он не может поставить его из-за нескольких учеников?
Son sınıf balosu tam bir kabustur. Школьный бал - это вообще ужас.
Üçüncü ve son sınıf. Начальный и последний курс.
Bagan'da depremler yüzünden bir tapınağın yıkıldığı en son olay'te yaşanmıştı. В последний раз землетрясение, разрушившее несколько храмов Багана, произошло в году.
Lise üçüncü sınıf öğrencisi. Она ученица старших классов.
Tıp Çalışanları Sierra Leone'un Son Ebola Hastasının Tahliyesini Dans Ederek Kutluyor Врачи пустились в пляс, чтобы отметить конец эпидемии Эболы в Сьерра - Леоне
Bizim sınıf onun sayesinde bayrak yarışını kazanmıştı. Наш класс выигрывал соревнования только благодаря ему.
Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı. За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!