Примеры употребления "seninle" в турецком с переводом "с вами"

<>
Jim Marwood, seninle ne yapacağız biz böyle? Джим Марвуд, что нам с вами делать?
Seninle iş yapmak gerçekten çok hoştu. Очень приятно иметь с вами дело.
Bir dahaki sefere ben de seninle geliyorum. В следующий раз я пойду с вами.
Öncelikle dört sene boyunca Fransızca dersleri aldığım için ne kadar pişman olduğumu seninle paylaşmak istiyorum. Во-первых, хотела бы поделиться с вами, насколько я жалею о годах изучения французского.
Binbaşı Coker seninle konuşmak istiyor, Jo. Кокер хочет поговорить с вами, Джо.
Bu yüzden bu gece seninle burada oturup olan her şey hakkında dürüst davranalım dedik. Поэтому мы решили встретиться сегодня с вами и откровенно обсудить все, что происходит.
Yani, geceyi burada seninle birlikte mi geçirdim? Значит, я провела здесь ночь с вами?
Hali hazırda Şangay'dan şirket seninle görüşmek istiyor. Уже шанхайские компании хотят встретиться с Вами.
Beni iyi dinle, hayatın tuhaf ve zalim bir oyunu sonucu seninle benim yollarımız kesişti. Это всего лишь случайная и жестокая насмешка судьбы, что наши с вами дороги пересеклись!
eğer bir mahsuru yoksa, seninle hemen bir resim çekinebilir miyim? Если вы не против, можно я быстро сфотографируюсь с вами?
Hayır, seninle Chesapeake Matadoru hakkında konuşmak istedim. Я хотел поговорить с вами о Чесапикском Потрошителе.
Tommy ile gitmeniz daha iyi yoksa seninle bir kavga başlatır ve herkese illallah dedirtir. Лучше пойдите погуляйте, а то она начнет с вами ссориться и все провалится.
Bir cinayet suçlaması tehdidi beni seninle çalışmaya mı zorlayacak? Угроза обвинения в убийстве заставит меня работать с вами?
Bunu neden yapmalıyım, iki yılımı seninle mücadele ederek harcayayım? Зачем мне это надо, бороться с вами два года?
Sherry, Mark seninle, Memur Reese cinayeti soruşturması hakkında ne kadar şey paylaştı? Шерри, насколько подробно Марк делился с вами информацией по расследованию убийства офицера Риса?
Çin'de Lee adında bir adam Fransız'ı rehin aldı ve sadece seninle pazarlık yapacak. Некий господин Ли взял в заложники французов и хочет говорить только с вами!
Buraya seninle erkek erkeğe konuşmaya geldim çünkü bu şirketin senin için ne demek olduğunu biliyorum. Я пришел поговорить с вами по-мужски, потому что знаю важность этой компании для вас.
Memur Reagan geçtiğimiz altı ayda, ara sıra gizli görev için seninle olan görevinden alındı. В последние полгода случайно офицер Рейган работал, кроме службы с вами, под прикрытием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!