Примеры употребления "sürü" в турецком с переводом "куча"

<>
Bir dönem üzerime dünya kadar para yatıran bir sürü insan vardı. Был период, когда куча народа ставила кучу денег на меня.
Vay be, burada bir sürü para var. Ух-ты, да у тебя тут куча денег.
Evet. Bir sürü çocuk, merkezde Fost ve Found'u konuşuyor. Знаешь, куча детей в центре говорит о твоем сайте.
Ha siktir, bir sürü kar tanesi var adamım. Вот черт, это просто куча льда, чувак.
Bugün biz de dahil bir sürü insan ölür. Тогда куча народа умрёт сегодня, включая нас.
Çünkü içerde satış makinesi ve benim de bir sürü bozukluğum var. В коридоре есть автомат, а у меня есть куча четвертаков.
Bir sürü işim var Burgess, tabanları yağlamaya ne dersin? Мне еще куча дел, Берджесс, так что проваливай.
Hayır, ama Renard'ın garip yerlerde bir sürü arkadaşı var. Нет, но у Ренарда куча друзей в злачных местах.
Kocaman bir heykelimi yapmışlar. Büyük parti. Bir sürü fotoğrafım var ama, hepsini kutulara koydum, üzgünüm. Большой праздник, у меня есть куча фотографий, но, я их уже упаковал, извините.
Bir sürü kedisi ve küçük kanseri olan yaşlı bir kadınım. Я одинокая старуха, у которой рак и куча кошек.
Bildiğim bir şey var elimizde işe yarar bir sürü parmak izi var arabada, benzin bidonunda. Одно мы знаем точно, у нас есть куча отпечатков: на машине, на канистре.
Neden Rearden Çelik? Bir sürü küçük şirket var gerçekten paraya ihtiyacı olan. Cevap onun yeni metali. Зачем связываться с "Риден Стил", когда есть куча мелких компаний, которым нужны деньги?
Dört adet sarhoşumuz ve bir sürü boktan atıştırmalığımız var. У нас есть четыре пьяницы и куча дрянных закусок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!