Примеры употребления "söz konusu olan" в турецком

<>
Burada söz konusu olan şey bir hayattan çok daha önemli Girolamo. На карту поставлено куда больше, чем одна жизнь, Джироламо.
Söz konusu olan sadece sizin hayatınız değil. На карту поставлена не только ваша жизнь.
Söz konusu olan şey bir cinayeti çözmekse, asla meşgul değilimdir. Я никогда не бываю настолько озабочена, чтобы не заниматься делом.
Biliyorum, ama söz konusu olan sensin ve Fawn beni biraz korkutuyor. Я знаю, но это ты, а Фаун немного пугает меня.
Tek söz konusu olan bu geminin ölmekte olduğudur. Существует только день, когда этот корабль погибнет!
Pekâlâ, söz konusu olan Jedi sen misin? "ак ты и есть тот самый джедай?
Tüm bu önemsiz insanlar için seni destekledim ama burada söz konusu olan senin baban. Я поддерживал тебя, когда дело касалось случайных людей, но это твой отец.
Söz konusu olan kızkardeşim. Она мне как сестра.
Burada söz konusu olan eşim kaç para olduğu önemli değil ödeyeceğim. Это моя жена. Мне всё равно, сколько - я заплачу!
Söz konusu olan bileti kim aldı? Конечно. Билет, который мы рассматриваем...
Konusu olan bir gösteri seyretmek mükemmel. Так здорово увидеть шоу о чём-то.
Ulusal güvenlik söz konusu, Bayan Peirce. Это вопрос национальной безопасности, миссис Пирс.
Söz konusu bayan merhum eşim Esther. Эта леди моя последняя жена Эстер.
Eğer hemen gitmezsek ikimizin kafası söz konusu olacak. Если не уберемся отсюда, оба лишимся голов.
Hastanın sol önkol kemiğinde parçalı kırıklar söz konusu. У пациента закрытый оскольчатый перелом левой лучевой кости.
Her bir olayda, 'diğerleri'ile yaşanan temas söz konusu. В каждом случае, это происходило после контакта с другими.
Bir milyon sterlin söz konusu ama anlayamıyorsun ki! Миллион фунтов, а ты их не видишь.
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor. Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Sadece Sinatra'ın müziği ve Billy Wilder'ın filmleri söz konusu olduğunda. Только в случае музыки Синатры и фильмов Билли Уайлдера. Спасибо.
Dinle, bilmeni istiyorum ki, Axl'ın Sean'ı eleyip cankurtaran olmasında herhangi bir küskünlük söz konusu değil. Послушай, хотела сказать, что никто не обижается, что Аксель победил Шона и получил работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!