Примеры употребления "söylüyorum" в турецком с переводом "говорю"

<>
Sana söylüyorum, o Carson Dyle. Говорю тебе, он Карсон Дайл!
Bunu size söylüyorum zira kadın düşkünlüğümden şikayetim yok. Я говорю это вам потому что люблю женщин.
Sana bir dost olarak söylüyorum, onu kaybedeceksin... Говорю тебе как другу: ты ее потеряешь.
Size söylüyorum, Lakers'la ilgili çok iyi hislerim var. Я говорю, у меня хорошее предчувствие насчет Лэйкерс.
Charlie, sana söylüyorum, hiç kimseye güvenemezsin. Чарли, говорю тебе, никому нельзя верить.
Bu tablonun değerini takdir edemiyorsan senin için hiç umut kalmamış demektir, bir doktor olarak söylüyorum bunu. Если вы не разделяете восхищения этой картиной, то вы безнадёжны, это я как врач говорю.
Sana söylüyorum, Hextall bize bu yıl kupayı kazandıracak. Говорю тебе, в этом году Хекстолл выиграет кубок.
Ve ben de size filmi izlemem gerektiğini söylüyorum. А я говорю, что должен его посмотреть.
Size söylüyorum, bu tamamen anayasaya aykırı. Я вам говорю, это абсолютно неконституционно.
Sana söylüyorum Boil, burası tüyler ürpertici. Говорю тебе, Бойл, жутковато здесь.
Hayır, söylüyorum sana, Dr. Lipschitz, bu tıpkı o plaque olayı gibi. Нет, говорю вам, доктор Липшиц, я словно заново переживаю тот позор.
Sana söylüyorum, Muhafizlar tamamiyle bu yerin en kirli çetesidir. Говорю тебе, охрана тут самая грязная банда из всех.
Sana söylüyorum bu adam, bar ve kulüp gibi ortamların vazgeçilmez ismi. Говорю тебе, этот парень законодатель моды по части баров и клубов.
Tamam, filmi izliyoruz ve sonra ben fikrimi değiştirdiğimi söylüyorum. Смотрим фильм, а потом я говорю, что передумал.
Sana söylüyorum, İsa'nın kudreti seni itaate zorluyor! Я говорю тебе, сила Христа исцелит тебя!
Size bu geminin kaptanı olarak söylüyorum ki ortada kesinlikle hiç kanundışı ya da şüpheli... Говорю вам как капитан этого корабля, здесь нет абсолютно ничего противозаконного или подозрительного...
Bak peşinen söylüyorum eğer o kaşar hele ki buradan bir şey ceplemeye çalışsın onun götünü başını dağıtırım. Я тебе сразу говорю: если эта сучка попытается что-нибудь украсть, я надеру ее тощий зад.
Ben de sana o kampta çocukları tuttukları binalar - olduğunu söylüyorum... Говорю тебе, в лагере есть дома, где держат детей...
Birinin test sinyallerini aktif hale getirebilmesi için hava bölmesini kapatmak zorunda olduğunu söylüyorum. Я говорю, что кто-то закрыл шлюзовой отсек и затем активировал тестовые сигналы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!