Примеры употребления "rakibi" в турецком

<>
Anketlere göre oyları birden ortaya çıkan rakibi Steven Austin ile başa baş gidiyor. Опросы говорят, что она идет вровень с взявшимся ниоткуда соперником Стивеном Остином.
Başka rakibi olmayan bu devler, yalnız başlarına yiyebilir. Не имея соперников, эти гиганты могут обедать одни.
O zamandan beri, Fruittella markası ilk önce Hollandalı şirket Van Melle'e ve ardından Van Melle'in İtalyan rakibi ile birleştikten sonra Perfetti Van Melle'ye ait oldu. С тех пор бренд Fruittella принадлежал сначала голландской компании Van Melle, а после её слияния с итальянским конкурентом объединенной Perfetti Van Melle.
Ancak Poe, öyküyü, kişisel rakibi Thomas Dunn English'e cevaben yazmıştı. Эдгар По написал эту историю, как ответ своему противнику, Томасу Данну Инглишу ("Thomas Dunn English").
577 yılında İmparator Wu, rakibi Kuzey Qi hanedanlığını yıkarak topraklarını ele geçirdi. Под властью способного императора У-ди Северная Чжоу в 577 году уничтожила своего соперника - империю Северная Ци, присоединив её территорию.
12 Temmuz 2007'de daha önceki takımı PAOK'un ezeli rakibi olan, EuroLeague devi Olimpiakos ile sözleşme imzaladı. 12 июля 2007 года подписал контракт с греческим суперклубом "Олимпиакос", который является в Греции непримиримым соперником "ПАОКа".
18. yüzyılda İngiltere (1707 sonrasında Britanya), dünyanın en önemli sömürgeci gücü haline gelirken Fransa ise bu konudaki en büyük rakibi oldu. В XVIII веке Англия (после 1707 года Великобритания) вырастает в ведущую мировую колониальную державу, а Франция становится её главным соперником на имперском пути.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!