Примеры употребления "olur ne olmaz" в турецком

<>
Ona walkie-talkie'nin diğerini ne olur ne olmaz eğer gece yarısında bir sorusu olursa diye veririm. Я подарю ему рацию на случай, если вдруг у него появится вопрос посреди ночи.
El baltasına ihtiyacın olmayacak, ama ne olur ne olmaz. Тебе не понадобится топорик, но это на всякий случай.
Ben resim profillerini gözden geçireceğim. Ne olur ne olmaz. Я еще раз изучу отчеты, на всякий случай.
Tüm sihri ortadan kaldırmayı öneririm. Sihirle alakalı tüm anıları da. Ne olur ne olmaz. Я бы посоветовал устранить всю магию, даже воспоминания о магии - для безопасности.
Ne olur ne olmaz elden çıkarmamalıyım belki de, ne dersin? Может быть, повесить это, на всякий случай, да?
Evet. Ne olur ne olmaz diye heykelim için iyi bir mekan seçmeliyim. Ага, надо выбрать место для моего памятника, на всякий случай.
Bak, yine de ne olur ne olmaz diye ayın'inde doğum uzmanından randevu alacağım. Но на всякий случай, я записал нас на консультацию к доктору на число.
Ne olur ne olmaz, dört dakikada bir bakıyorum. Я понимаю его каждые четыре минуты на всякий случай.
Ne olur ne olmaz diye çok rezil bir don giydim. Я даже ношу отталкивающее бельё, просто на всякий случай.
Ben de ne olur ne olmaz diye aradım. Так что я решил на всякий случай позвонить.
Koordinatlar burada ama ne olur ne olmaz, yakın pozisyon alın. Вот координаты, Но, на всякий случай, держитесь рядом.
Joon Sung'un numarası. Ne olur ne olmaz. На всякий случай пишу телефон Чжун Сона.
Ne olur ne olmaz diye ayakkabılardan iz alıyorum. Но для подстраховки я возьму отпечатки с обуви.
Bu arada ne olur ne olmaz diye evsiz adam hikayesini de kontrol etmeliyiz. Тем временем, мы проверим историю с бездомным, просто на всякий случай.
Ya da ne olur ne olmaz diye destek ya da bir robot çağırabilirsin... Возможно, вам стоит также на всякий случай вызвать подкрепление, или робота-сапера...
Ne olur ne olmaz diye hap alsak mı? Может, выпьешь чего, на всякий случай?
Ne olur ne olmaz diye adresi buna yazdım. Я тут адрес написал, на всякий случай.
Ama ne olur ne olmaz diye omzundan tuz at. Tuzum yok. Не уверена, но я бы бросила через плечо немного соли.
Emiliy, benden ne olmaz? Эмили! Чем я поражена?
Hayır, içki olmaz. Нет, никаких напитков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!